Straylight — LINKs (THE IDOLM@STER Shiny Colors)

Artist: Straylight [Mayuzumi Fuyuko (Yukimura Eri), Serizawa Asahi (Tanaka Yuki), Izumi Mei (Kitahara Sayaka)]
Title: LINKs
Game «THE iDOLM@STER Shiny Colors», SHINY COLORS «CANVAS» 05

Lyrics


Dokoka de itsumo tsunagatteiru
Negai wo tsumugu sorezore no hikari
Samayoinagara yume wo minagara
Kagayaku toki wo mezashite

Haruka na sekai tabi wo tsuzukete
Tachimukatteku mienai ashita e
Tsumazukinagara kizutsukinagara
Eranda michi wo susunde

Yuruginai kokoro kirameki wo mochiyotte
Onaji butai de aou

Ikusen no toki no naka de orinashiteyuku purizumu
Chirijiri no hikaritachi ga omoi tsunagete
Tsuyokute hakanai kibou to atsukute tsumetai yabou de
Kokoro moyashiteyuku sora wo terashiteyuku

Mayoeru toki wa omoidasun da
Yorokobi yori mo masatsu shita hibi wo
Tomadoinagara tashikamenagara
Jibun no michi wo shinjiteru

Motto takaku made tsukinuketeyuku tame ni
Tomo ni tatakai tomo ni mitomete kore kara mo

Ikusen no yami no naka de nando demo okosu mirakuru
Migakareta hikaritachi ga chikara tabanete
Egaki tsuzukeru risou to tsukitsukerareru genjitsu
Mune ni kizaminagara kabe wo norikoeteku

Dare ni mo yuzurenai dare ni mo makerarenai
Sorezore no kimochi wo tsuranukou
Ima yori mo mabushiku ima yori mo hageshiku
Otagai no hikari wo terashi tsuzuketeyukou

Ikusen no toki no naka de orinashiteyuku purizumu
Chirijiri no hikaritachi ga omoi tsunagete
Tsuyokute hakanai kibou to atsukute tsumetai yabou de
Kokoro moyashiteyuku sora wo terashiteyuku

歌詞


歌手: ストレイライト[黛冬優子(CV.幸村恵理)、芹沢あさひ(CV.田中有紀)、和泉愛依CV.北原沙弥香)]
曲名: LINKs
ゲーム「アイドルマスター シャイニーカラーズ」

何処かでいつも 繋がっている
願いを紡ぐ それぞれの光
彷徨いながら 夢を見ながら
輝くときを 目指して

遥かな世界 旅を続けて
立ち向かってく 見えない明日へ
躓きながら 傷つきながら
えらんだ道を 進んで

揺るぎない心 煌きを持ち寄って
同じ舞台で逢おう

幾千のときの中で 織り成していくPrism
散り散りの光たちが 思い繋げて
強くて儚い希望と 熱くて冷たい野望で
心 燃やして征く そらを照らして征く

迷える時は 思い出すんだ
喜びよりも 摩擦した日々を
戸惑いながら 確かめながら
自分の道を 信じてる

もっと高くまで 突き抜けていくために
共に戦い 共に認めて これからも

幾千の闇の中で 何度でも起こすMiracle
磨かれた光たちが 力束ねて
描き続ける理想と 突き付けられる現実
胸に刻みながら 壁を乗り越えてく

誰にも譲れない 誰にも負けられない
それぞれの気持ちを貫こう
今よりも眩しく 今よりも激しく
お互いの光を照らし続けていこう

幾千のときの中で 織り成していくPrism
散り散りの光たちが 思い繋げて
強くて儚い希望と 熱くて冷たい野望で
心 燃やして征く そらを照らして征く

Русский перевод


Песня: Связи
Игра «Идол мастер: Блестящие цвета»

В каком-то смысле мы всегда связаны.
Огоньки каждой из нас, прядущие наши желания,
Блуждая и мечтая,
Они стремятся к тому моменту, когда засияют.

Продолжая наше путешествие по далёкому миру,
Мы направляемся в незримое завтра.
Спотыкаясь и получая травмы,
Мы следуем по выбранному пути.

Придя каждая со своими непоколебимыми сердцами и сиянием,
Давайте встретимся на одной сцене.

Призма, сотканная среди тысячи мгновений,
Её рассеянные огоньки соединяют наши желания.
С сильными, но мимолётными надеждами и горячими, но холодными амбициями
Мы будем зажигать наши сердца и освещать ими небо.

Когда мы теряемся, мы вспоминаем
Дни трений, а не радости.
Сомневаясь и убеждаясь в нём,
Мы верим в свой путь.

Чтобы прорваться ещё выше,
Мы сражаемся вместе, признавая друг друга, и мы продолжим это делать.

Чудо, которое будет случаться снова и снова среди тысяч тьмы,
Его отполированные огоньки объединяют нашу силу.
Идеалы, которые мы продолжаем рисовать, и реальность, которая предстаёт перед нами,
Высекая их в наших сердцах, мы преодолеем все препятствия.

Мы никому не можем уступить, мы никому не можем проиграть.
Давайте придерживаться каждая своих чувств.
Более ослепительные, чем сейчас, более интенсивные, чем сейчас,
Давайте продолжим освещать огоньки друг друга.

Призма, сотканная среди тысячи мгновений,
Её рассеянные огоньки соединяют наши желания.
С сильными, но мимолётными надеждами и горячими, но холодными амбициями
Мы будем зажигать наши сердца и освещать ими небо.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


In a sense we’re always connected.
The lights of each of us, spinning our desires,
Wandering and dreaming,
They strive for the moment, when they will shine.

Continuing our journey through a distant world,
We head for an unseen tomorrow.
Stumbling and getting hurt,
We follow the chosen path.

Each with our unwavering hearts and radiance,
Let’s meet on the same stage.

A prism woven among a thousand moments,
Its scattered lights connect our desires.
With strong but fleeting hopes and hot but cold ambitions
We’ll light our hearts and illuminate the sky.

When we’re lost, we remember
The days of friction, not joy.
Doubting and convincing in it,
We believe in our path.

To break through even higher,
We fight together, recognizing each other, and we’ll continue to do so.

A miracle that will happen again and again among thousands of darkness,
Its polished lights unite our power.
The ideals that we continue to draw and the reality that appears before us,
Carving them in our hearts, we’ll overcome all obstacles.

We cannot give in to anyone, we cannot lose to anyone.
Let’s each hold on to our feelings.
More dazzling than now, more intense than now,
Let’s continue to illuminate each other’s lights.

A prism woven among a thousand moments,
Its scattered lights connect our desires.
With strong but fleeting hopes and hot but cold ambitions
We’ll light our hearts and illuminate the sky.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram

Просветленный