Artist: Shimamiya Eiko
Song title: Diorama
Live action film «Higurashi no Naku Koro ni» ending theme
Lyrics
Kousoku no erebeetaa de
Machinami wo mioroshinagara
Nobotteikimasu okujou made
Kousou no biru no ue ni wa
Tsuyoi kaze fukinuketete mo
Kanaami goshi ni aru sono joukei wa
Ra diorama hitotsu mo
Riariti no nai omocha no machi
Ra diorama kokoro ga
Nagaredasanai you ni tojikometa machi
Wo…
Ra diorama anata e no riariti
Jikan ga keshiteyuku
Ra diorama kokoro ga nidoto
Motomenai you ni kako wo
Ra diorama kokyuu no riariti
Ima wa doko ni mo nai
Demo kitto kokoro wa
Iki wo fukikaeshiteku kono machi goto…
歌詞
歌手: 島みや えい子
曲名: ディオラマ
実写映画「ひぐらしのなく頃に」エンディングテーマ
高速の エレベーターで
街並みを め下ろしながら
昇っていきます 屋上まで
高層の ビルの上には
強い風 吹き抜けてても
金網越しにある その情景は
ラ・ディオラマ ひとつも
リアリティの無い おもちゃの街
ラ・ディオラマ ココロが
流れださないように 閉じ込めた街
Wo…
ラ・ディオラマ あなたへのリアリティ
時間が消してゆく
ラ・ディオラマ ココロが二度と
求めないように 過去を
ラ・ディオラマ 呼吸のリアリティ
今はどこにも無い
でもきっと ココロは
息を吹き返してく この街ごと…
Русский перевод
Исполнитель: Shimamiya Eiko
Песня: Диорама
Игровой фильм «Когда плачут цикады» эндинг
Смотря из скоростного лифта
На раскинувшиеся внизу ряды домов,
Я поднимаюсь на крышу.
Даже если вершину этого многоэтажного здания
Пронизывает сильный ветер,
Вид, открывающийся за проволочной сеткой…
Диорама! В этом игрушечном городке
Нет ни одной реальности.
Диорама! Ты был заперт в этом городке,
Чтобы твоё сердце никуда не утекло из него.
Воо…
Диорама! Время данной тебе реальности
Постепенно стирает…
Диорама! Прошлое, чтобы твоё сердце
Больше никогда не желало попасть в него.
Диорама! Реальность, в которой ты дышишь,
Теперь больше нигде не существует.
Но я уверена, что каждый раз твоё сердце
Будет оживать вновь в этом городке…
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Live action film «When Cicadas Cry» ending theme
Watching from the high-speed elevator
At the rows of houses spread below,
I go up to the roof.
Even if a strong wind pierces
The top of this multi-storey building,
The view behind the wire meshes…
La diorama! In this toy town
There is not a single reality.
La diorama! You were locked up in this town,
So your heart wouldn’t leak out of it.
Wo…
La diorama! The time of the given to you reality
Gradually erases…
La diorama! The past, so your heart
Never wants to fall into again.
La diorama! The reality you breathe in
Now doesn’t exist anywhere else.
But I’m sure that every time your heart
Will come to life again in this town…
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group