SIX LOUNGE — Sayonara Janai Hou ga Ii (Saikyou no Ousama, Nidome no Jinsei wa Nani wo Suru? 2nd Season OP)

Artist / 歌手: SIX LOUNGE
Title / 曲名: Sayonara ja Nai Hou ga Ii / さよならじゃない方がいい / Лучше вообще не прощаться / It’s Better not to Say Goodbye at All
Anime «Saikyou no Ousama, Nidome no Jinsei wa Nani wo Suru? / The Beginning After the End Season 2» opening theme
アニメ「最強の王様、二度目の人生は何をする?Season 2」オープニングテーマ
Аниме «Что будет делать сильнейший король в своей второй жизни? 2» опенинг

Lyrics


Nigai kioku nante
Nokosazu tairageteageyou
Omoide no aji
Namida no supaisu wa irenai

Fuan, sokonashi!
Afurenu you ni
Sabishikunai tte ieba uso dakedo
Sukoshi kurai tsuyogarasete

Mata ne ga ii ne
Jaa ne mo ii ne
Sayonara ja nai hou ga ii
Itsuka mata genki de aou ne tte
Nandemo ii kara sou itte

Hanaretatte
Aenakutatte
Kanashimanaideitekure
Koko wo tabidatte mo
Kanarazu
Meguri megure yo bokutachi no jaanii
Omoide wo kamishime
Jaa ne mata ne

Sore jaa, mata ne

Itsumo tanoshii toki wa
Donna fuu ni warattakke?

Nayami, kyou mo, sokonashi!
Mou dasshu shiro
Nani yori mata aeru hi made
Douka ogenki de
Tada sore dake de ii

Kimi no fuan kurai
Subete tabeteshimaitai yo
Jinsei de hitori kurai
Saibou made aishitetai no
Mikansei na bokura wa
Taenu zetsubou
Soshaku shiyou
Hara ippai na no sa

Kie ya shinai yo
Owari ja nai yo
Kanashimanaideitekure
Betsubetsu no mirai aruitatte
Zenbu wasurerarenai yo

Mata ne ga ii ne
Jaa ne mo ii ne
Sayonara ja nai hou ga ii
Genki de aou ne
Kanarazu
Meguri megure yo bokutachi no jaanii
Mata meguriau hi made
Jaa ne, mata ne

歌詞


苦い記憶なんて
残さず平らげてあげよう
思い出の味
涙のスパイスは入れない

不安、底なし!
溢れぬように
寂しくないって言えば嘘だけど
少しくらい強がらせて

またねがいいね
じゃあねもいいね
さよならじゃない方がいい
いつかまた元気で会おうねって
なんでもいいからそう言って

離れてたって
会えなくたって
悲しまないでいてくれ
ここを旅立っても
必ず
巡り巡れよ僕たちのジャーニー
思い出を噛み締め
じゃあねまたね

それじゃあ、またね

いつも楽しいときは
どんなふうに笑ったっけ?

悩み、今日も、底なし!
猛ダッシュしろ
何よりまた会える日まで
どうかお元気で
ただそれだけでいい

君の不安くらい
すべて食べてしまいたいよ
人生でひとりくらい
細胞まで愛してたいの
未完成な僕らは
絶えぬ絶望
咀嚼しよう
腹一杯なのさ

消えやしないよ
終わりじゃないよ
悲しまないでいてくれ
別々の未来歩いたって
全部忘れられないよ

またねがいいね
じゃあねもいいね
さよならじゃない方がいい
元気で会おうね
必ず
巡り巡れよ僕たちのジャーニー
また巡り会う日まで
じゃあね、またね

Русский перевод


Давай я подавлю горькие воспоминания,
Не оставив от них и следа.
Я не буду приправлять слезами
Вкус этих воспоминаний.

Мои тревоги бездонны!
Чтобы они не переполнили меня,
Было бы ложью сказать, что мне не одиноко.
Но позволь мне немного притвориться сильным.

«До встречи» — подходящие слова.
«Может, свидимся» — тоже подходящие.
Но лучше вообще не прощаться.
«Давай когда-нибудь встретимся вновь целыми и невредимыми» —
Любые слова подойдут, так что скажи это.

Даже если мы разлучились,
Даже если мы не можем встретиться,
Пожалуйста, не грусти.
Даже если мы покинем это место,
Пусть непременно
Замкнётся наше путешествие.
Переваривая наши воспоминания,
Может, свидимся, до встречи.

Ну что ж, до встречи.

Когда когда-то нам было весело,
Интересно, как мы смеялись?

Мои тревоги и сегодня бездонны!
Рвани вперёд изо всех сил.
Важнее всего, до того дня, когда мы сможем встретиться вновь,
Пожалуйста, береги себя.
Это всё, о чём я прошу тебя.

Я хочу проглотить
Всё, что тебя тревожит.
В моей жизни есть только один человек,
Которого я хочу любить до каждой клеточки.
Мы всё ещё незавершённые.
Давай пережуём
Непрерывающееся отчаяние.
Я уже сыт им по горло.

Это не исчезнет.
Это ещё не конец.
Пожалуйста, не грусти.
Даже если мы пойдём по разному будущему,
Я не смогу всё это забыть.

«До встречи» — подходящие слова.
«Может, свидимся» — тоже подходящие.
Но лучше вообще не прощаться.
Давай встретимся целыми и невредимыми.
Пусть непременно
Замкнётся наше путешествие.
До того дня, когда мы встретимся вновь,
Может, свидимся, до встречи.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Let me suppress bitter memories,
Leaving no trace of them.
I won’t add spice from tears
To the taste of these memories.

My worries are bottomless!
Lest they overwhelm me,
It would be a lie to say I’m not lonely.
But let me pretend to be strong for a little while.

«See you later» are appropriate words.
«Maybe I’ll see you» are appropriate too.
But it’s better not to say goodbye at all.
«Let’s meet again someday safe and sound» —
Any words will be appropriate, so say it.

Even if we’re separated,
Even if we cannot meet,
Please, don’t be sad.
Even if we leave this place,
Let our journey surely
Come full circle.
Digesting our memories,
Maybe I’ll see you later, see you later.

Well, see you later.

When we once had fun,
I wonder how we laughed?

My worries are bottomless even today!
Dash forward with all your might.
Most importantly, until the day we can meet again,
Please, take care of yourself.
That’s all I ask of you.

I want to swallow
Everything that worries you.
There’s only one person in my life,
Whom I want to love down to every cell.
We’re still unfinished.
Let’s chew on
Uninterrupted despair.
I’m fed up with it.

It won’t go away.
It’s not over yet.
Please, don’t be sad.
Even if we walk down different futures,
I can’t forget all of this.

«See you later» are appropriate words.
«Maybe I’ll see you» are appropriate too.
But it’s better not to say goodbye at all.
Let’s meet again safe and sound.
Let our journey surely
Come full circle.
Until the day we meet again,
Maybe I’ll see you later, see you later.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный