Исполнитель: Satou Satomi
Песня: Le jour / День
Аниме: Ushinawareta Mirai wo Motomete (Waremete) / В поисках потерянного будущего
Описание: опенинг
Текст песни | Русский перевод |
I’m confident we can change the past and future Hope to be with you even after rebirth… rebirth |
Я уверена, что мы можем изменить прошлое и будущее. Надеюсь быть с тобой после перерождения… перерождения. |
Kyou ga kako ni kawaru koto de Ashita ga chikadzuite Sonna atarimae no koto ni Kokoro wa kizutsuite |
Сегодняшний день становится прошлым, Приближая наступление завтрашнего дня. Но такое естественное течение дел Причиняет боль моему сердцу. |
Ano hi mita sekai wo mou ichido tsukurou Kanau toki ga itsuka kuru nara Mou nanimo iranai marude kanousei ga Nai to dare ni yayu sarete mo |
Давай ещё раз создадим мир, который мы видели в тот день. Если когда-нибудь это желание сбудется, Мне больше ничего не будет нужно, Даже если кто-то высмеивает нас, что нет никаких шансов. |
Tsugi no kimi ni aeru hi made Kurikaeshi meguru unmei ga Tatoe donna michi demo Kesshite kesshite akiramenai «Ashita mata ne» sono mirai wo Itsumademo nakusanai you ni Owari no nai hajimari Ima kimi to yumemitai kara Tsunaida te wo hanasanaide ne |
До того дня, когда я встречу следующего тебя, Моя судьба продолжит вращаться по кругу. Но, каким бы ни был мой путь, Я ни за что, ни за что не отступлюсь от него! Чтобы никогда не потерять то будущее, В котором я буду говорить: «Увидимся завтра», Я хочу сейчас вместе с тобой помечтать О начале, у которого не будет конца. Поэтому не отпускай мою руку, держащую твою! |
I’m confident we can change the past and future Hope to be with you even after rebirth… rebirth |
Я уверена, что мы можем изменить прошлое и будущее. Надеюсь быть с тобой после перерождения… перерождения. |
Mado no soto wa kirameku kigi Atataka na komorebi Soredemo kokoro wa kogoete Oiteikaresou da yo |
За моим окном искрятся деревья Под пробивающимися сквозь листву тёплыми лучами солнца. Но, не смотря на это, моё сердце заморожено, И, похоже, его уже не отогреть. |
Genjitsu to risou wa kakehanareta sonzai Ukeireru yoyuu saenakute Kore made no jibun to nokosareta jibun wo Kasanerareru basho motometa |
Я не могу даже позволить себе принять бытие, В котором реальность и идеалы далеки друг от друга. Я, какой была до сих пор, и я, которая осталась, Я просто искала место, где они соединятся. |
Toki wa nagare sugisaru mono Hitori hitotsu no sunadokei Sakasama ni suru koto de Subete subete yarinaoseru? Nanika wo eru tame ni nanika Tebanasu koto ga sadame nara Fumidasu yuuki sae mo Yurayura to kiechaisou de |
Время течёт и уходит в прошлое В песочных часах каждого человека. Перевернув их вверх дном, Сможем ли мы всё, всё исправить? Если для того, чтобы что-то получить, Необходимо что-то отпустить от себя, То мне кажется, что даже смелость сделать первый шаг, В конце концов пошатнётся у меня и растает без следа. |
«Nee… ashita mata aeru yo ne…?» | «Эй… завтра, мы ведь встретимся опять…?» |
Te wo nobashitsudzukete mo Todokanai mono ga aru Sonna no dare ni mo Oshieraretakunai yo Kawaritsudzukeru hibi no Naka de kawaru koto nai Kioku wa asenaide Zutto zutto kirei na mama |
Есть вещи, до которых не дотянуться, Сколько бы ты ни тянулся к ним. Но я не хочу, чтобы кто-нибудь Объяснял мне это. В продолжающих меняться днях У меня есть неизменные воспоминания, Которые никогда не потускнеют, Оставаясь всегда, всегда чистыми! |
Tsuki wa mirai kako wa taiyou Itsuka oitsuku hi ga kitara Sakerarenai mujun wo Koete kyouzon dekiru no kana… |
Луна – это будущее, а прошлое – это солнце… Если день, за которым мы гонимся, однажды наступит, Преодолев неизбежные противоречия, Интересно, сможем ли мы сосуществовать…? |
Tsugi no kimi ni aeru hi made Wasure takunai omoide wo Mune ni tsuyoku kizamu yo Kesshite kesshite kienai you ni «Ashita mata ne» sono mirai wo Itsumademo tsudzukimasu you ni Atarimae no shiawase Ima kimi to yumemitai kara Tsunaida te wo hanasanaide ne |
До того дня, когда я встречу следующего тебя, Я накрепко высеку в своём сердце Воспоминания, которые я не хочу забыть, Чтобы они ни за что, ни за что не исчезли! Чтобы вечно продолжалось то будущее, В котором я буду говорить: «Увидимся завтра», Я хочу сейчас вместе с тобой помечтать О самом обыкновенном счастье Поэтому не отпускай мою руку, держащую твою! |
I’m confident we can change the past and future Hope to be with you even after rebirth I’m confident we can change the past and future Hope to be with you even after rebirth I’m confident we can change |
Я уверена, что мы можем изменить прошлое и будущее. Надеюсь быть с тобой после перерождения. Я уверена, что мы можем изменить прошлое и будущее. Надеюсь быть с тобой после перерождения. Я уверена, что мы можем изменить… |
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте