Satou Satomi — Le jour (Ushinawareta Mirai wo Motomete OP)

Исполнитель: Satou Satomi
Песня: Le jour / День
Аниме: Ushinawareta Mirai wo Motomete (Waremete) / В поисках потерянного будущего
Описание: опенинг

Текст песни Русский перевод
I’m confident we can change the past and future
Hope to be with you even after rebirth… rebirth
Я уверена, что мы можем изменить прошлое и будущее.
Надеюсь быть с тобой после перерождения… перерождения.
Kyou ga kako ni kawaru koto de
Ashita ga chikadzuite
Sonna atarimae no koto ni
Kokoro wa kizutsuite
Сегодняшний день становится прошлым,
Приближая наступление завтрашнего дня.
Но такое естественное течение дел
Причиняет боль моему сердцу.
Ano hi mita sekai wo mou ichido tsukurou
Kanau toki ga itsuka kuru nara
Mou nanimo iranai marude kanousei ga
Nai to dare ni yayu sarete mo
Давай ещё раз создадим мир, который мы видели в тот день.
Если когда-нибудь это желание сбудется,
Мне больше ничего не будет нужно,
Даже если кто-то высмеивает нас, что нет никаких шансов.
Tsugi no kimi ni aeru hi made
Kurikaeshi meguru unmei ga
Tatoe donna michi demo
Kesshite kesshite akiramenai
«Ashita mata ne» sono mirai wo
Itsumademo nakusanai you ni
Owari no nai hajimari
Ima kimi to yumemitai kara
Tsunaida te wo hanasanaide ne
До того дня, когда я встречу следующего тебя,
Моя судьба продолжит вращаться по кругу.
Но, каким бы ни был мой путь,
Я ни за что, ни за что не отступлюсь от него!
Чтобы никогда не потерять то будущее,
В котором я буду говорить: «Увидимся завтра»,
Я хочу сейчас вместе с тобой помечтать
О начале, у которого не будет конца.
Поэтому не отпускай мою руку, держащую твою!
I’m confident we can change the past and future
Hope to be with you even after rebirth… rebirth
Я уверена, что мы можем изменить прошлое и будущее.
Надеюсь быть с тобой после перерождения… перерождения.
Mado no soto wa kirameku kigi
Atataka na komorebi
Soredemo kokoro wa kogoete
Oiteikaresou da yo
За моим окном искрятся деревья
Под пробивающимися сквозь листву тёплыми лучами солнца.
Но, не смотря на это, моё сердце заморожено,
И, похоже, его уже не отогреть.
Genjitsu to risou wa kakehanareta sonzai
Ukeireru yoyuu saenakute
Kore made no jibun to nokosareta jibun wo
Kasanerareru basho motometa
Я не могу даже позволить себе принять бытие,
В котором реальность и идеалы далеки друг от друга.
Я, какой была до сих пор, и я, которая осталась,
Я просто искала место, где они соединятся.
Toki wa nagare sugisaru mono
Hitori hitotsu no sunadokei
Sakasama ni suru koto de
Subete subete yarinaoseru?
Nanika wo eru tame ni nanika
Tebanasu koto ga sadame nara
Fumidasu yuuki sae mo
Yurayura to kiechaisou de
Время течёт и уходит в прошлое
В песочных часах каждого человека.
Перевернув их вверх дном,
Сможем ли мы всё, всё исправить?
Если для того, чтобы что-то получить,
Необходимо что-то отпустить от себя,
То мне кажется, что даже смелость сделать первый шаг,
В конце концов пошатнётся у меня и растает без следа.
«Nee… ashita mata aeru yo ne…?» «Эй… завтра, мы ведь встретимся опять…?»
Te wo nobashitsudzukete mo
Todokanai mono ga aru
Sonna no dare ni mo
Oshieraretakunai yo
Kawaritsudzukeru hibi no
Naka de kawaru koto nai
Kioku wa asenaide
Zutto zutto kirei na mama
Есть вещи, до которых не дотянуться,
Сколько бы ты ни тянулся к ним.
Но я не хочу, чтобы кто-нибудь
Объяснял мне это.
В продолжающих меняться днях
У меня есть неизменные воспоминания,
Которые никогда не потускнеют,
Оставаясь всегда, всегда чистыми!
Tsuki wa mirai kako wa taiyou
Itsuka oitsuku hi ga kitara
Sakerarenai mujun wo
Koete kyouzon dekiru no kana…
Луна – это будущее, а прошлое – это солнце…
Если день, за которым мы гонимся, однажды наступит,
Преодолев неизбежные противоречия,
Интересно, сможем ли мы сосуществовать…?
Tsugi no kimi ni aeru hi made
Wasure takunai omoide wo
Mune ni tsuyoku kizamu yo
Kesshite kesshite kienai you ni
«Ashita mata ne» sono mirai wo
Itsumademo tsudzukimasu you ni
Atarimae no shiawase
Ima kimi to yumemitai kara
Tsunaida te wo hanasanaide ne
До того дня, когда я встречу следующего тебя,
Я накрепко высеку в своём сердце
Воспоминания, которые я не хочу забыть,
Чтобы они ни за что, ни за что не исчезли!
Чтобы вечно продолжалось то будущее,
В котором я буду говорить: «Увидимся завтра»,
Я хочу сейчас вместе с тобой помечтать
О самом обыкновенном счастье
Поэтому не отпускай мою руку, держащую твою!
I’m confident we can change the past and future
Hope to be with you even after rebirth
I’m confident we can change the past and future
Hope to be with you even after rebirth
I’m confident we can change
Я уверена, что мы можем изменить прошлое и будущее.
Надеюсь быть с тобой после перерождения.
Я уверена, что мы можем изменить прошлое и будущее.
Надеюсь быть с тобой после перерождения.
Я уверена, что мы можем изменить…

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный