Sakakibara Yui — Mahiruiro Siesta (Azur Lane: Bisoku Zenshin! ED)

Исполнитель: Sakakibara Yui
Песня: Mahiruiro Siesta / Сиеста цвета полдня
Аниме: Azur Lane: Bisoku Zenshin! / Лазурный путь: Малый вперёд!
Описание: эндинг

Текст песни Русский перевод
Yura yurari kumo no you ni
Nagareteku jikan
Kotori no saezuri ga chaimu
Miwatasu kagiri no umi e
Время течёт,
Как дрожащие облака.
Чириканье птичек похоже на перезвон.
Отправляемся в море перед нами, насколько хватит глаз.
Futsuu ja nai koto darake
Juuninto iro desu
Are mo kore mo oshiete hoshii
Dokidoki wa mugendai
В нас полным-полно необычных вещей,
Сколько голов – столько и умов.
Я хочу, чтобы меня научили и тому, и этому.
Моё волнение неизмеримо.
Zutto muzukashii kao shitecha dame… ka mo
Hora! amai okashi demo houbatte
Нельзя постоянно иметь серьёзный вид… наверно.
Смотри! Хотя бы эти сладости попробуй.
Yumemi gokochina kibun de utsura…
Benkyou mo shinakucha desu!
Zenryoku de kyou mo warattetara
Wakeaikko shimasho
Я такая сонная, что ощущаю себя как во сне…
Но нам ещё учиться нужно!
Если сегодня мы опять будем смеяться от души,
Давайте будем делиться своим смехом.
Я такая сонная, что ощущаю себя как во сне…
Но нам ещё учиться нужно!
Если сегодня мы опять будем смеяться от души,
Давайте будем делиться своим смехом.
Когда мы ложимся в кровать, чтобы передохнуть,
У нас стратегическое собрание перед сном.
Наши соприкоснувшиеся руки похожи на солнышко.
Это сиеста цвета полдня.
Fuwa fuwari hohoenda
Soyokaze no aizu
Kirari kirari hikaru suna ni
Parasoru sashite asobo!
Ты нежно улыбнулась,
И лёгкий ветерок подал нам сигнал.
Давайте на этом сверкающем переливающемся песке
Раскроем зонтик и будем веселиться!
Nami no ne hana no uta
Karafuruna kaori
Shiritai koto ga yamadzumi da yo
Hitotsuzutsu tokimeite
Звук волн… песня цветов…
Красочный аромат –
Есть много того, что я хочу знать.
Одно за другим оно вызывает у меня трепет.
Namae yondara mou tomodachi dakara
Akushyu shite tobikomou michi no sekai
Если ты назовёшь меня по имени, то мы уже друзья.
Поэтому давай пожмём руки и нырнём в этот неизведанный мир.
Sensei ni mitsukaranai you ni
Makura nage shichattari
Ofuton de choppiri senobi na
Gaaruzu toooku shimasho
Sensei ni mitsukaranai you ni
Makura nage shichattari
Ofuton de choppiri senobi na
Gaaruzu toooku shimasho
Ohirune wa hodo hodo ni nante sa
Iwareru kedo daijoubu!
Zenryoku de hashaida koro ni wa
Mayonaka no yuutopia
«С дневным сном нельзя злоупотреблять» —
Хотя нам говорят так, но всё в порядке!
Когда мы повеселимся от души,
Попадём в полуночную утопию.
Hitori ga sabishii hi wa
Omoide joueikai shiyou
Me wo tsubureba kokoro
Mata tsunagatta…!
В тот день, когда тебе будет одиноко одной,
Давай соберёмся, чтобы предаться воспоминаниям.
Когда мы закрываем глаза,
Наши сердца становятся опять связанными…!
Toki ni wa oshigoto mo ganbattemiru
Mirai no tame no misshon
Negawakuba konna yawarakai
Hibi ga hirogaru you ni
Иногда я упорно стараюсь делать свою работу,
Выполняя миссии ради будущего.
Я надеюсь, что эти такие нежные дни
Будут протираться дальше.
Hitoiki tsuite nekorogatta nara
Oyasumi sakusen kaigi
Fureta te to te ohisama mitai
Mahiru iro shiesuta
Когда мы ложимся в кровать, чтобы передохнуть,
У нас стратегическое собрание перед сном.
Наши соприкоснувшиеся руки похожи на солнышко.
Это сиеста цвета полдня.
Ato chotto dake… suyari Еще немножечко… хрр.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный