Saint Snow — DROPOUT!? (Love Live! Sunshine!! 2 Episode 8)

Исполнитель: Saint Snow
Песня: DROPOUT!? / Выбывшая!?
Аниме: Love Live! Sunshine!! 2 / Любовь в живую! Сияние!! 2 сезон
Описание: 8й эпизод

Текст песни Русский перевод
Koko made kite mo kotae ga
Wakaranai mayoi no naka
Tsukanda hazu no hikari wa
Honmono ja nakatta
Yami ni nomikomarete

DROPOUT!?
Okizari no passion yosougai situation
Nani wo kuitatte lost a sensation

Kanarazu te ni ireru hazu no
Kagayaki wa doko ni aru?

Soredemo Go to the world
Tomerarenai deguchi no nai yume no saki wo
Sagasou Go to the world
Kodoku ga tada ima wo yugameru nara
Dare wo yobitai no?

Itsudemo imi wo motomete
Sakenderu kokoro no kodou
Tashikana mono ga mitakute
Hashiritsudzuketetara
Yami ni aisareteta

DROPOUT!?
Hikande curation akutoku e navigation
Sore wa iya datte block your imitation

Sora no iro ga mienai no ni
Kagayaki wo kanjiteru!

Itami de Out of the world
Mune ga sakeru koboreochita yume no kakera
Hiroeba Out of the world
Nageki no ato itsuka ugokidaseru
Dakara kao agete…

Osaeru koto nado dekinai chikara
Moteamashiteru kono omoi
Ashita ga egakenai toki mo yume wa
Atsuku ugomeiteru

Soredemo Go to the world
Tomerarenai deguchi no nai yume no saki wo
Sagasou Go to the world
Kodoku ga tada ima wo hikisaiteru
Dare wo yobitai no? Yobeba ii yo!

Пусть даже мы зашли так далеко,
Ответов мы по-прежнему не знаем, пребывая в сомнениях.
Свет, который мы должны были бы схватить,
Оказался ненастоящим.
Нас поглощает тьма.

Выбывшая!?
Отброшенная страсть… непредвиденная ситуация…
О чём бы ты ни сожалела, ты теряешь чувствительность.

Где же находится сияние,
Которое мы должны непременно заполучить?

И всё же идём в мир!
В поисках безвыходной мечты,
Которую невозможно остановить, идём в мир!
Раз одиночество только искажает настоящее,
Кого ты хочешь позвать?

Пытаясь обрести свой смысл,
Биение наших сердец всё время кричит.
Если бы мы продолжали бежать,
Желая увидеть что-то определённое,
Мы были бы любимы тьмой.

Выбывшая!?
Излечение пессимизмом… движение к безнравственности…
Раз тебе противно это, воспрепятствуй своему подражанию.

Хотя мы не видим цвета неба,
Мы чувствуем его сияние!

Поскольку в нём есть боль, покинем мир!
Когда подберём фрагменты душераздирающей мечты,
Разлетевшиеся во все стороны, покинем мир!
После всех стенаний, однажды мы сможем двигаться,
Так что подними своё лицо…

Сила, которую мы не можем сдержать…
Чувства, с которыми мы не знаем, как справиться…
Даже когда мы не можем представить себе завтра,
Мечты продолжают активно копошиться.

И всё же идём в мир!
В поисках безвыходной мечты,
Которую невозможно остановить, идём в мир!
Раз одиночество только искажает настоящее,
Кого ты хочешь позвать? Ты должна позвать!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный