Artist / 歌手: ReoNa
Title / 曲名: Debris / Мусор
Game «Synduality: Echo of Ada» theme song
ゲーム「SYNDUALITY Echo of Ada」主題歌
Игра «Синдуальность: Эхо Ады» заглавная тема
Lyrics
Patto kietakatta
Hoshikuzu ni narisokoneta
Mabushiku matataite
Moetsukitakatta
Tada no ishi koro datta
Gomikuzu ni narisagatta
Zangai ni natte tsumotte
Suterarenai mama
Nokotta karada tatta hitotsu dake da
Moekasu datte
Mada iki wa dekiru daro
Gomi kuzu mitai na inochi moyashite
Kusubutta mama demo ikite
Yukou yukou yukou
Hoshikuzu mitai ni kagayakenai
Nibuku hikatte kienai
Yukou yukou yukou
Yukou ikiteyukou
Hoshi ni narenai tada no ishi koro
Ketobasarete doko e yuku darou
Kizu darake de massugu ni wa susumenai ne
Kumotte mo nokoru atsusa to
Fusagatte mo nokoru kizuato
Douka kienaide kienaide
Sou negau yo aa nee
Yaku ni tatanai garakuta demo
Koko ni ite mo ii daro
Nannimo narenakatta
Dokoka de machigatta
Dare kara mo misuterareta
Deburi data
Nozomarenakute aisarenakute
Erabarenakutatte ikite
Ii yo ii yo ii yo
Tachiagarenakute taoretatte
Haitsukubatte batte ikite
Ii yo ii yo aa
Gomikuzu mitai na inochi moyashite
Kusubutta mama demo ikite
Yukou yukou yukou
Hoshikuzu mitai ni kagayakenai
Nibuku hikatte kienai
Yukou yukou yukou
Yukou ikiteyukou
Yukou ikiteyukou
Ikiteyukou
歌詞
パッと消えたかった
星屑に成り損ねた
まぶしく瞬いて
燃え尽きたかった
ただの石ころだった
ゴミクズに成り下がった
残骸になって 積もって
捨てられないまま
残った体 たった一つだけだ
燃えカスだって
まだ息はできるだろ
ゴミクズみたいな命 燃やして
燻ったままでも生きて
いこう いこう いこう
星屑みたいに輝けない
鈍く光って消えない
いこう いこう いこう
いこう 生きて いこう
星になれない ただの石ころ
蹴飛ばされて どこへ行くだろう
傷だらけで まっすぐには進めないね
燻っても残る熱さと
塞がっても残る傷跡
どうか消えないで 消えないで
そう願うよ ああ ねえ
役に立たない がらくたでも
ここにいてもいいだろ
何にもなれなかった
どこかで間違った
誰からも見捨てられた
デブリだった
望まれなくて 愛されなくて
選ばれなくたって 生きて
いいよ いいよ いいよ
立ち上がれなくて 倒れたって
這いつくばって ばって 生きて
いいよ いいよ ああ
ゴミクズみたいな命 燃やして
燻ったままでも生きて
いこう いこう いこう
星屑みたいに輝けない
鈍く光って消えない
いこう いこう いこう
いこう 生きて いこう
いこう 生きて いこう
生きていこう
Русский перевод
Я хотела исчезнуть в одно мгновение,
Но я не смогла стать звёздной пылью.
Я хотела ослепительно замерцать,
А потом сгореть дотла.
Я была всего лишь камешком,
Но деградировала до куска мусора.
Я превратилась в останки и была свалена в кучу,
Но всё же не была выброшена.
У меня осталось только это тело.
Даже если оно – просто сгоревший пепел,
Я всё ещё могу дышать, не так ли?
Даже если я сожгу эту мусорную жизнь
И буду просто тлеть, я всё равно продолжу жить.
Так что идём, идём, идём.
Я не могу сверкать, как звёздная пыль,
Но я буду тускло сиять и никогда не померкну.
Так что идём, идём, идём.
Идём, продолжим жить.
Я – всего лишь камешек, который не может стать звездой.
Куда я укачусь, если меня пнут?
Покрытая ранами, я не могу двигаться прямо вперёд.
Тепло, которое остаётся, даже если оно просто тлеет,
И шрамы, которые остаются, даже если они заживают,
Пожалуйста, не исчезайте, не исчезайте.
Я хочу этого, ах, эй.
Даже если я – всего лишь бесполезный хлам,
Мне же можно остаться здесь, не так ли?
Я не смогла стать никем.
Должно быть, я где-то ошиблась.
Я была всего лишь мусором,
Который был выброшен всеми.
Даже если я нежеланная, нелюбимая
И неизбранная, я всё равно продолжу жить.
Всё в порядке, всё в порядке, всё в порядке.
Даже если я не могу встать и просто упаду,
Я всё равно буду ползти и ползти, продолжая жить.
Всё в порядке, всё в порядке, ах.
Даже если я сожгу эту мусорную жизнь
И буду просто тлеть, я всё равно продолжу жить.
Так что идём, идём, идём.
Я не могу сверкать, как звёздная пыль,
Но я буду тускло сиять и никогда не померкну.
Так что идём, идём, идём.
Идём, продолжим жить.
Идём, продолжим жить.
Продолжим жить.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
I wanted to disappear in an instant,
But I couldn’t become stardust.
I wanted to twinkle blindingly
And then burn away to ashes.
I was just a pebble,
But I degenerated into a piece of debris.
I turned into remains and I was dumped in a heap,
But I wasn’t thrown away.
All I have left is this body.
Even if it’s just burnt ashes,
I can still breathe, right?
Even if I burn away this trash life
And just smolder, I’ll still live on.
So let’s go, let’s go, let’s go.
I can’t sparkle like stardust,
But I’ll shine dimly and never fade.
So let’s go, let’s go, let’s go.
Let’s go, let’s live on.
I’m just a pebble that can’t become a star.
Where will I roll, if I get kicked?
Covered in wounds, I can’t move forward straight.
The warmth that remains, even if it’s just smoldering,
And the scars that remain, even if they heal,
Please, don’t disappear, don’t disappear.
I want it, ah, hey.
Even if I’m just useless trash,
I can stay here, right?
I couldn’t become anyone.
I must have made a mistake somewhere.
I was just debris
That was thrown away by everyone.
Even if I’m unwanted, unloved
And unchosen, I’ll still live on.
It’s okay, it’s okay, it’s okay.
Even if I can’t stand up and just fall,
I’ll still crawl and crawl, living on.
It’s okay, it’s okay, ah.
Even if I burn away this trash life
And just smolder, I’ll still live on.
So let’s go, let’s go, let’s go.
I can’t sparkle like stardust,
But I’ll shine dimly and never fade.
So let’s go, let’s go, let’s go.
Let’s go, let’s live on.
Let’s go, let’s live on.
Let’s live on.
English translation from japanese: Prosvetlennyi