Pastel*Palettes — TITLE IDOL (BanG Dream!)

Artist: Pastel*Palettes (Maruyama Aya (Maeshima Ami), Hikawa Hina (Ozawa Ari), Shirasagi Chisato (Uesaka Sumire), Yamato Maya (Nakagami Ikumi), Wakamiya Eve (Hata Sawako))
Title: TITLE IDOL
Game «BanG Dream!», Pastel*Palettes 1st album «TITLE IDOL»

Lyrics


(Hitotsu hitotsu to) monogatari wa susumu yo
(Owari no nai) kono taitoru ni wa
Takusan no yume ga ikizuiteru
(Hitotsu hitotsu to) peeji wo mekuru tabi ni
(Watashitachi wa) dondon mabushiku
Azayaka ni tsuzurareteittan da

(Itsudatte senaka wo pon! pon!)
Minna ga oshietekureta ne
(Ashi ga furuete mo)
Yuuki ga don don
Dakara aruketan da
(Nukumori wa itsumo soba ni)

Yume wo oikakete
Yume wo ataetsuzuketetukun da (kore kara mo)
Watashitachi wa «aidoru!»
Zettai ni akiramenai megenai donna toki mo
Kono kimochi (osumitsuki dakara ne)
Daijoubu! (rashiku tanoshiku yukou)
Mata hitotsu umareru ohanashi…
I believe

(Nandomo nandomo) raibaru no sonzai ga
(Kachimake ja naku) motto daiji na koto
Mi wo motte oshietekuretan da
(Nandomo nandomo) namida mo kuyashisa sae
(Saigo wa zettai) takaramono ni naru
Ano sugata ni mata chikazuketa kana…?

(Itsudatte hitomi wo pi! pi!)
Minna to awaseru dake de
(Konna ni mo takusan)
Shiawase pyon pyon
Dokidoki mo fuan mo
(Haruka kanata e tondeyuku)

Attakana kotoba to
Omoi wo morau tabi ni kagayaita (kokoro kara)
Watashitachi wa «aidoru!»
Nanimo kowakunai saki ga mienakute mo
Issho dakara (machigattatte ii yo)
Daijoubu! (shippai shite mo ii yo)
Sore koso ga atsui minamoto ni naru no

(Kondo wa watashi ga ohisama ni narou)

«Watashi wa aidoru ga daisuki desu!»

Takusan no kagayaki
Takusan no omoi uketsuginagara (ikiteyuku)
Watashitachi wa «aidoru!»
Sorezore no basho de sorezore ni kagayake!
Dakara koso (owaru koto wa nai no)
Subarashiki (monogatari wa tsuzuku)
Taitoru ga «aidoru» na kagiri
Zutto…
Forever, forever…

歌詞


歌手: Pastel*Palettes (丸山 彩(前島 亜美), 氷川 日菜(小澤 亜李), 白鷺 千聖(上坂 すみれ), 大和 麻弥(中上 育実 ), 若宮 イヴ(秦 佐和子))
曲名: TITLE IDOL
ゲーム「 バンドリ! ガールズバンドパーティ! 」

(ひとつ ひとつと)物語は進むよ
(終わりのない)このタイトルには
たくさんの夢が 息づいてる
(ひとつ ひとつと)ページをめくるたびに
(わたしたちは)どんどん まぶしく
鮮やかに 綴られていったんだ

(いつだって 背中をポンっ!ポンっ!)
みんなが 押してくれたね
(足が震えても)
勇気が ドンっ☆ ドンっ☆
だから歩けたんだ
(ぬくもりは いつも傍に)

夢を追いかけて
夢を与え続けてゆくんだ(これからも)
わたし達は「アイドル」!
絶対にあきらめない めげない どんな時も
この気持ち(お墨付きだからねっ♪)
大丈夫!(らしく 楽しくゆこう)
またひとつ 生まれるお話…
I believe

(何度も 何度も)ライバルの存在が
(勝ち負けじゃなく)もっと大事なこと
身をもって 教えてくれたんだ
(何度も 何度も)涙も 悔しささえ
(最後は絶対)宝物になる
あの姿にまた 近づけたかな…?

(いつだって 瞳をピっ!ピっ!)
みんなと合わせるだけで
(こんなにも たくさん)
しあわせ ピョンっ☆ ピョンっ☆
ドキドキも 不安も
(はるか彼方へ 飛んでゆく)

あったかな言葉と
想いをもらうたびに 輝いた(心から)
わたし達は「アイドル」!
何も怖くない 先が見えなくても
一緒だから(間違ったっていいよ)
大丈夫!(失敗してもいいよ)
それこそが 熱いミナモトになるの

(今度はわたしが、お日さまになろう)

「わたしは、アイドルが大好きですっ!」

たくさんの輝き
たくさんの想い 受け継ぎながら(生きてゆく)
わたし達は「アイドル」!
それぞれの場所で それぞれに輝けっ!
だからこそ(終わることはないの)
素晴らしき(物語は続く)
タイトルが「アイドル」な限り
ずっと…
Forever, forever…

Русский перевод


Песня: Тайтл айдола
Игра «Ура мечте!»

(Одна за другой) истории развиваются.
(В этом нескончаемом) тайтле
Живёт множество мечтаний.
(Одну за другой) каждый раз, когда мы переворачиваем страницу,
(Мы) становимся всё ослепительнее.
Наша история была сложена так ярко.

(Вы все постоянно безостановочно!)
Подталкивали меня в спину.
(Даже когда у меня дрожали ноги)
Это предавало мне кучу смелости.
Вот почему я могла идти вперёд.
(Ваше тепло всегда рядом со мной)

Я буду гнаться за своими мечтами
И продолжать дарить мечты (и впредь)
Мы – «айдолы»!
Я ни за что не сдамся, я не отчаюсь никогда.
Потому что эти чувства (дают мне своё «добро»)
Всё будет в порядке! (Давайте наслаждаться этим по-своему)
И так родится ещё одна история…
Я верю в это.

(Снова и снова появляющиеся) соперники, их существование,
(А не победа или поражение над ними) вот что важнее.
Я сама для себя сделала это открытие.
(Снова и снова появляющиеся) слёзы и даже сожаления
(В самом конце они непременно) станут нашими сокровищами.
Интересно, приблизилась ли я ещё к тому образу…?

(Вы постоянно бросаете на меня взгляды!)
Просто потому, что я двигаюсь синхронно со всеми вами,
(Так много)
Счастья прыгает в моей груди.
Этот трепет и переживания
(Уносятся далеко вдаль)

Каждый раз, когда я получала от вас
Тёплые слова и чувства, я сияла (от всего сердца)
Мы – «айдолы»!
Я ничего не боюсь, даже если мне не видно, что впереди.
Потому что мы вместе (ничего страшного, если я ошибусь)
Всё будет в порядке! (Ничего страшного, даже если я потерплю неудачу)
Именно это становится источником моей страсти.

(В этот раз мы станем солнышками)

«Я обожаю айдолов!»

Наследуя у предыдущих поколений
Множество сияния и множество чувств (мы живём)
Мы – «айдолы»!
Давайте сиять каждая по-своему каждая в своём месте!
Вот почему (она никогда не закончится)
Эта замечательная (история продолжается)
Этот тайтл останется бесконечной историей «айдолов»
Навсегда…
Навсегда, навсегда…

Русский перевод с японского: Просветленный

Просветленный