Исполнитель: Mizuki Nana feat. Miyano Mamoru
Песня: Kekkai / Барьер
Игра: Onmyoji Honkaku Gensou RPG / Ролевая игра Правильная иллюзия Оммёдзи
Описание: J-Rock/Pop / Джей-рок/поп
Текст песни | Русский перевод |
Tadoru michi wa sakura mau sora Tsutau kodou toki wo koeru |
Мой путь проходит по небу, в котором танцуют лепестки сакуры. Распространяющиеся во мне пульсации сердца проходят сквозь время! |
Sugisatta yume no nagori ni hana wo mitashite Hito wa haruka wo shinobitagaru Karamatta ito wo tagureba soko de wakaru Kokoro mo hakanai kowaremono (Nani ga mieru) |
Покрывая цветами следы своих ушедших в прошлое мечтаний, Людей тянет тосковать по давно минувшему. Если потянуть за обвивающие тебя ниточки, то сразу поймёшь, Что сердце тоже недолговечная и хрупкая вещь. (Что ты видишь?) |
Sou nigeru kara da Zenbu kodoku no wana da Doushite sou naru no ka Shogyou mujou shohou muga |
Да, это потому что я убежал. Всё это ловушка одиночества. Почему же всё выходит именно так? Всё мирское преходяще, неизменного «я» не существует. |
Subete kiri no nai setsuna demo Osoreru koto wa nai Koko kara ima |
Даже в этот миг, когда всё бесконечно, Тебе нечего бояться, Так же как и впредь. |
Nagareru mama ni sono mama ni Ashita ga kuru no nara Massugu ni jibun wo mitsumereba ii Owari wa hajimari inochi wa tsunagari Musunda kizuna wa mou Hodokenai deshou kore kara saki mo |
Ты отдался течению и просто плывёшь. Когда наступит завтра, Тебе нужно посмотреть прямо на самого себя. Конец есть начало, жизнь – это связи. Сплетённые однажды узы уже Наверняка больше никогда не развяжутся, отныне и впредь! |
Ato wo nokoshita namida no wake wo Dareka no koe ga tsuide kataru Furikitta onaji itami wa kotoba yori mo Fukai nukumori wo iyashitekureru |
Чей-то голос унаследует и объяснит Причину слёз, оставивших после себя эти шрамы. Общая боль, от которой мы освободились, Лучше, чем любые слова, восстанавливает тепло глубоко в нас. |
Tadoru michi wa sakura mau sora Tatoe eien no rinne demo Kotae wo tsukamitai kanarazu aru |
Мой путь проходит по небу, в котором танцуют лепестки сакуры. Даже если это вечный круговорот рождений и смертей, Я хочу найти ответ, который несомненно существует! |
Nagareru mama ni sono mama ni Ashita ga kuru no nara Kinou no jibun mo shinjireba ii Owari wa hajimari inochi wa tsunagari Mitsuketa hikari wa mou Nakusanai deshou dore dake saki mo |
Ты отдался течению и просто плывёшь. Когда наступит завтра, Тебе нужно поверить во вчерашнего себя. Конец есть начало, жизнь – это связи. Свет, который ты нашёл, ты уже Наверняка больше никогда не потеряешь, даже в далёком будущем! |
Sore wa tashika ni sugu soba ni aru no ni Te ni fureru made katachi ga nai Taisetsu na koto wa tsugi e mukau kimochi Koko kara kitto ima |
Хотя это несомненно уже совсем близко, Но, пока ты не коснёшься его, у него не будет формы. Самое важное – это иметь настрой смотреть в будущее Отныне и конечно прямо сейчас! |
Doko e mukaou to ashita ga kuru no nara Massugu ni jibun wo mitsumereba ii Owari wa hajimari inochi wa tsunagari Musunda kizuna wa mou Hodokenai deshou (hodokenai deshou) Kawaranai deshou (kawaranai deshou) Nani ga atte mo kore kara saki mo Dore dake saki mo tada |
Куда бы ты ни стремился попасть, когда наступит завтра, Тебе нужно посмотреть прямо на самого себя. Конец есть начало, жизнь – это связи. Сплетённые однажды узы уже Наверняка больше никогда не развяжутся (Наверняка не развяжутся) Наверняка больше никогда не изменятся (Наверняка не изменятся) Что бы ни случилось, отныне и впредь! Даже в далёком будущем они останутся! |
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте