Mizuki Nana feat. Miyano Mamoru — Kekkai (Onmyoji Honkaku Gensou RPG Theme Song)

Исполнитель: Mizuki Nana feat. Miyano Mamoru
Песня: Kekkai / Барьер
Игра: Onmyoji Honkaku Gensou RPG / Ролевая игра Правильная иллюзия Оммёдзи
Описание: J-Rock/Pop / Джей-рок/поп

Текст песни Русский перевод
Tadoru michi wa sakura mau sora
Tsutau kodou toki wo koeru
Мой путь проходит по небу, в котором танцуют лепестки сакуры.
Распространяющиеся во мне пульсации сердца проходят сквозь время!
Sugisatta yume no nagori ni hana wo mitashite
Hito wa haruka wo shinobitagaru
Karamatta ito wo tagureba soko de wakaru
Kokoro mo hakanai kowaremono
(Nani ga mieru)
Покрывая цветами следы своих ушедших в прошлое мечтаний,
Людей тянет тосковать по давно минувшему.
Если потянуть за обвивающие тебя ниточки, то сразу поймёшь,
Что сердце тоже недолговечная и хрупкая вещь.
(Что ты видишь?)
Sou nigeru kara da
Zenbu kodoku no wana da
Doushite sou naru no ka
Shogyou mujou shohou muga
Да, это потому что я убежал.
Всё это ловушка одиночества.
Почему же всё выходит именно так?
Всё мирское преходяще, неизменного «я» не существует.
Subete kiri no nai setsuna demo
Osoreru koto wa nai
Koko kara ima
Даже в этот миг, когда всё бесконечно,
Тебе нечего бояться,
Так же как и впредь.
Nagareru mama ni sono mama ni
Ashita ga kuru no nara
Massugu ni jibun wo mitsumereba ii
Owari wa hajimari inochi wa tsunagari
Musunda kizuna wa mou
Hodokenai deshou kore kara saki mo
Ты отдался течению и просто плывёшь.
Когда наступит завтра,
Тебе нужно посмотреть прямо на самого себя.
Конец есть начало, жизнь – это связи.
Сплетённые однажды узы уже
Наверняка больше никогда не развяжутся, отныне и впредь!
Ato wo nokoshita namida no wake wo
Dareka no koe ga tsuide kataru
Furikitta onaji itami wa kotoba yori mo
Fukai nukumori wo iyashitekureru
Чей-то голос унаследует и объяснит
Причину слёз, оставивших после себя эти шрамы.
Общая боль, от которой мы освободились,
Лучше, чем любые слова, восстанавливает тепло глубоко в нас.
Tadoru michi wa sakura mau sora
Tatoe eien no rinne demo
Kotae wo tsukamitai kanarazu aru
Мой путь проходит по небу, в котором танцуют лепестки сакуры.
Даже если это вечный круговорот рождений и смертей,
Я хочу найти ответ, который несомненно существует!
Nagareru mama ni sono mama ni
Ashita ga kuru no nara
Kinou no jibun mo shinjireba ii
Owari wa hajimari inochi wa tsunagari
Mitsuketa hikari wa mou
Nakusanai deshou dore dake saki mo
Ты отдался течению и просто плывёшь.
Когда наступит завтра,
Тебе нужно поверить во вчерашнего себя.
Конец есть начало, жизнь – это связи.
Свет, который ты нашёл, ты уже
Наверняка больше никогда не потеряешь, даже в далёком будущем!
Sore wa tashika ni sugu soba ni aru no ni
Te ni fureru made katachi ga nai
Taisetsu na koto wa tsugi e mukau kimochi
Koko kara kitto ima
Хотя это несомненно уже совсем близко,
Но, пока ты не коснёшься его, у него не будет формы.
Самое важное – это иметь настрой смотреть в будущее
Отныне и конечно прямо сейчас!
Doko e mukaou to ashita ga kuru no nara
Massugu ni jibun wo mitsumereba ii
Owari wa hajimari inochi wa tsunagari
Musunda kizuna wa mou
Hodokenai deshou (hodokenai deshou)
Kawaranai deshou (kawaranai deshou)
Nani ga atte mo kore kara saki mo
Dore dake saki mo tada
Куда бы ты ни стремился попасть, когда наступит завтра,
Тебе нужно посмотреть прямо на самого себя.
Конец есть начало, жизнь – это связи.
Сплетённые однажды узы уже
Наверняка больше никогда не развяжутся (Наверняка не развяжутся)
Наверняка больше никогда не изменятся (Наверняка не изменятся)
Что бы ни случилось, отныне и впредь!
Даже в далёком будущем они останутся!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный