Nagi Yanagi — Melee (Norn9 Norn + Nonet OP)

Исполнитель: Nagi Yanagi
Песня: Melee / Схватка
Игра: Norn9: Norn + Nonet / Норн9: Норн + Нонет
Описание: опенинг

Текст песни Русский перевод
Hi ga ochireba atari mae ni
Asa ga kuru no dato omotteita
Moya ni toke konda usui shiika wo
Kuchi zusame ba hoshi zukiyo ni naru

Yagate ashi wo tome ikizuku koto sae
Wasurete kotoba wa imi wo ushinatta
Kagiri naku zero ni chikai kono basho de
Shizuka ni jikan no ya no saki wo mi hateru

Negai wo kometa chiisa na ishi tsubu wo
Narabeteyuku sukima ga kami au youni
Sore wa daremo ga motomeru sutorooku
Ima wa sorowa nai oto da toshitemo

Me wo tojireba ukabiagaru
Owara nai sekiryou mimi wo semeru
Tsumi to koufuku wa tonari awase
Ushinau nara mizu kara suteyou

Hoshi katta mono wa ichiban chikaku de
Hikatte ryoute wo nando kazashitemo
Fureru koto wa naku todokanai mama de
Jiwari to hayaru omoi wo yakitsukushita

Semete isshun ichido kiri demo ii
Sono hikari no ondo wo kanjiteitai
Karupe diemu wo kokoro ni sashikonde
Moshi ima sekai ga owaru toshitemo

Namida ga kootte ochiteyuku
Tenohira no ue warete kieta

Soredemo zutto

Negai wo kometa chiisa na ishi tsubu wo
Narabeteyuku sukima ga kamiau youni
Sore wa itsushika hitotsu no katachi eto
Sugata wo utsushite sekai wo kaeru
Uta ni hikarete michibikareru mirai
Kodoku to deau anata ni mere wo te watasou
Sore wa daremo ga motomeru sutorooku
Ima wa sorowa nai oto da toshitemo

Я всегда думала, что когда садиться солнце,
Потом естественно наступает утро.
Если слабые стихи об этом, растворившиеся в тумане,
Напевать себе под нос, они разнесутся среди этой звёздной лунной ночи.

В конце концов, я остановилась, забыв даже, как дышать,
И слова для меня утратили всякий смысл.
В этом месте, которое ближе всего к вечному небытию,
Я буду до конца дней спокойно наблюдать за кончиком стрелы времени!

Небольшие кусочки камней с вложенными в них желаниями
Я буду выстраивать так, чтобы сцепились все трещины между ними.
И это будет ход, которого все так искали,
Даже если сейчас в нотах нет гармонии.

Когда я закрываю глаза, во мне всплывает
Бесконечное чувство одиночества, невыносимо давящее на уши.
Мои грехи и моё счастье идут бок о бок,
Но если мне суждено их потерять, лучше уж я отброшу саму себя.

То, чего я так хотела, сияет ближе всего ко мне,
Но сколько бы я не тянула к этому сиянию свои руки,
Я не могла прикоснуться к нему, и оно оставалось вне моей досягаемости.
И постепенно я от нетерпения сожгла все свои чувства.

По крайней мере на мгновение, можно даже лишь раз,
Но я хочу почувствовать тепло этого сияния,
Вонзив в сердце мысль «лови момент»,
Даже если прямо сейчас миру придёт конец.

Мои слёзы, заледенев, стали падать
На мои ладони, где они исчезли, разлетевшись на части.

Но тем не менее, всегда…

Небольшие кусочки камней с вложенными в них желаниями
Я буду выстраивать так, чтобы сцепились все трещины между ними.
И так, незаметно слившись в единую форму,
Они изменят мир вокруг.
Так что в будущем, привлечённом моей песней и направляемом ею,
Когда ты столкнёшься с одиночеством, я подарю тебе схватку.
И это будет ход, которого все так искали,
Даже если сейчас в нотах нет гармонии.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный