MYTH & ROID — theater D (Re: Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu Episode 14 ED)

Artist: MYTH & ROID
Song title: theater D
Anime «Re: Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu» 14th episode ending theme

Lyrics


The ticket is all that I have lost
Juubun na soushitsu to shoutai sare
Today’s program is: a tragedy
Kyuusai no issai mo nai meisaku wo

«Please be quiet. Hope is noisy»

The dreams rot off and drop away
Nozomi koso fuhai no genkyou

No wish, no smile, only despair
The curtain will open

Welcome to the party
Kurayami de mau musuu no kage yo
This show will never end
Nanbito mo nogarerare wa shinai

Singing a song for my memories
Kioku no subete choushou shite
So please give me a big applause
Kassai de sara ni otoshite

No wish, no smile, only despair
The program will go on

Welcome to the party
Tsutanaku kokkei na warutsu ga
This show will never end
Akite mo mada mawaritsudukeru

«Would you like one more heartbreak, huh?»

How do you feel?
What do you think?
Fun? Joy? Relief?
Yeah, you’ve fallen

Aa, yamanai
Wailing from the dark…
Nageki no koe
Howling in the dark…

(Youkoso. kitsui na tabi e)

Welcome to the party
Kurayami de mau musuu no kage yo
This show will never end
Nanbito mo nogarerare wa shinai

Kurayami de mau musuu no kage yo
Tsutanaku kokkei na warutsu ga
Zetsubou no na no gekijou de, ah

歌詞


歌手: MYTH & ROID
曲名: theater D
アニメ「Re:ゼロから始める異世界生活」第14話エンディングテーマ

The ticket is all that I have lost
十分な喪失と招待され
Today’s program is: a tragedy
救済の一切もない名作を

“Please be quiet. Hope is noisy”

The dreams rot off and drop away
望みこそ腐敗の元凶

No wish, no smile, only despair
The curtain will open

Welcome to the party
暗闇で舞う無数の影よ
This show will never end
何人も逃れられはしない

Singing a song for my memories
記憶のすべて嘲笑して
So please give me a big applause
喝采で更に堕として

No wish, no smile, only despair
The program will go on

Welcome to the party
拙く滑稽なワルツが
This show will never end
飽きてもまだ廻り続ける

“Would you like one more heartbreak, huh?”

How do you feel?
What do you think?
Fun? Joy? Relief?
Yeah, you’ve fallen

嗚呼、止まない
Wailing from the dark…
嘆きの声
Howling in the dark…

(ようこそ、キツイな旅へ)

Welcome to the party
暗闇で舞う無数の影よ
This show will never end
何人も逃れられはしない

暗闇で舞う無数の影よ
拙く滑稽なワルツが
絶望の名の劇場で ah

Русский перевод


Исполнитель: MYTH & ROID
Песня: Театр О
Аниме «Ре: Жизнь в альтернативном мире с нуля» эндинг 14го эпизода

Билет – это всё, что я потеряла,
Но это достаточная потеря, чтобы я был приглашена.
Программа на сегодня: трагедия —
Шедевр без надежды на спасение!

«Пожалуйста, видите себя тихо. Надежда шумна»

Мечты увядают и уходят одна за другой.
Именно желания являются основным источником их распада.

Ни желания, ни улыбки, одно лишь отчаяние,
Занавес открывается!

Добро пожаловать на вечеринку,
Где несчётные тени танцуют в темноте!
Это шоу никогда не закончится,
И никому не дано сбежать от него!

Я пою песню для моих воспоминаний,
Насмехаясь над каждым из них.
Так что, пожалуйста, подарите мне больше аплодисментов
И отпустите меня с ещё большими овациями!

Ни желания, ни улыбки, одно лишь отчаяние,
Программа будет продолжаться!

Добро пожаловать на вечеринку!
Этот неумелый комичный вальс…
Это шоу никогда не закончится!
Продолжит кружиться, даже если вам он наскучит!

«Не желаете ли вы ещё одно несчастье себе, хм?»

Как вы себя чувствуете?
Что вы думаете об этом?
Весело? Радостно? Стало легче?
Да, вы упали!

Ах, никогда не прекращаются
Стенающих из темноты…
Голоса скорбящих!
Воющих в темноте…

(Добро пожаловать в трудное путешествие)

Добро пожаловать на вечеринку,
Где несчётные тени танцуют в темноте!
Это шоу никогда не закончится,
И никому не дано сбежать от него!

Несчётные тени танцуют в темноте!
Этот неумелый комичный вальс
Происходит в театре, название которого «Отчаяние», ах!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «Re: Life in a different world from zero» 14th episode ending theme

The ticket is all that I have lost,
But that’s enough loss for me to be invited.
Today’s program is: a tragedy
Is a masterpiece with no hope of salvation!

“Please be quiet. Hope is noisy”

The dreams rot off and drop away.
Desires are the main source of their decay.

No wish, no smile, only despair,
The curtain will open!

Welcome to the party,
Where countless shadows dance in the dark!
This show will never end,
And no one can escape from it!

Singing a song for my memories,
I laugh at each one of them.
So, please, give me a big applause
And let me go with even more applause!

No wish, no smile, only despair,
The program will go on!

Welcome to the party!
This inept comical waltz…
This show will never end!
Will keep spinning even if you get bored with it!

“Would you like one more heartbreak, huh?”

How do you feel?
What do you think?
Fun? Joy? Relief?
Yeah, you’ve fallen!

Ah, never stop
Wailing from the dark…
Voices of the mourners!
Howling in the dark…

(Welcome to the difficult journey)

Welcome to the party,
Where countless shadows dance in the dark!
This show will never end,
And no one can escape from it!

Countless shadows dance in the dark!
This inept comical waltz
Takes place in a theater, whose name is «Despair», ah!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный