Исполнитель: MYTH & ROID
Песня: shadowgraph / Театр теней
Аниме: Boogiepop wa Warawanai / Бугипоп никогда не смеётся
Описание: опенинг
Текст песни | Русский перевод |
Can you see the meaning inside yourself…? Can you see the meaning in your darkness…? |
Ты видишь смысл внутри себя…? Ты видишь смысл в своей тьме…? |
Oh, where are you now? Have you gone away? Here now, is it just a lookalike? All of the world is slowly changing In a way I cannot see from here |
Ох, где ты сейчас? Ты ушла? Здесь и сейчас это просто двойник? Всё в этом мире постепенно меняется. Но я в некотором роде не могу этого видеть отсюда. |
Kinou mita yume de wa Dareka ni yobareteita Furimukeba soko ni wa Kie mo sezu isuwatta maboroshi |
Во сне, который я видела вчера, Кто-то позвал меня. Когда я обернулась назад, Там застыл неисчезающий призрак. |
Can you see the meaning inside yourself? Fui ni warai kieta koe Naze ni deai naze wakare Sono imi mo shirazu So, can you see the meaning in your darkness? Kurikaeshi utsuru kage Nanimo nai sono naka wo Nanika wo sagashi arukitsuzukeru |
Ты видишь смысл внутри себя? Внезапно появившийся смеющийся голос исчез. Я до сих пор даже не знаю причин, Почему мы встречаемся или почему расстаёмся. Итак, ты видишь смысл в своей тьме? Тени падают на меня снова и снова. В поисках чего-то в небытии Я продолжаю идти вперёд. |
So, have you thought what truth means in this world? Is the “truth” enough for you to believe? All of the world is slowly changing In a way I can not catch up with |
Итак, ты думала, что означает истина в этом мире? Достаточно ли тебе «истины», чтобы верить? Всё в этом мире постепенно меняется. Но я в некотором роде не могу угнаться за этим. |
Day by day, we’re losing our own shadows Te ni ireta mono de sae Te no naka de kawaru no da to Kizuiteshimatta So, day by day, we’re losing proof we are here Irozuita kono kiri wa Sekai to nanotte mada Shikai no subete wo ootteiru |
День за днём мы теряем свои тени. Даже то, что я заполучила, Я обратила внимание, Как оно меняется в моих руках. Итак, день за днём мы теряем доказательство того, что мы здесь. Этот окрашенный туман, Называющий себя «Мир», Опять застилает всё моё поле зрения. |
Nanimo nanimo mienai soko ni Itsumo itsumo aru hazu no mono Hikari to kage yume to utsutsu no Hazama de odoru watashi wa doko ni iru? Saa |
Здесь, где я ничего, ничего не могу разглядеть, Есть то, что всегда, всегда должно быть: Свет и тень, грёзы и реальность… Танцуя между ними, где я? Итак… |
Can you see the meaning inside yourself? Fui ni warai kieta koe Naze ni deai naze wakare Sono imi mo shirazu So, can you see the meaning in your darkness? Sono kage ni ima fureta Soshite mata kieteyuku Sagasu imi sore dake shinjisasenagara |
Ты видишь смысл внутри себя? Внезапно появившийся смеющийся голос исчез. Я до сих пор даже не знаю причин, Почему мы встречаемся или почему расстаёмся. Итак, ты видишь смысл в своей тьме? Теперь, когда я коснулась этой тени, Она опять исчезает, заставляя меня верить, Что только лишь поиск имеет смысл. |
Can you see the meaning inside yourself? No, even if you think there’s no use, don’t give it up So, everything is nothing. Nothing is all Everything is nothing. Nothing is all Something is here, but we’ll never know what it truly is |
Ты видишь смысл внутри себя? Нет, даже если ты думаешь, что это бесполезно, не сдавайся. Итак, всё – это ничто, а ничто – это всё. Всё – это ничто, а ничто – это всё. Что-то здесь есть, но мы никогда не узнаем, что это такое на самом деле. |
Watashi wa dare? | Кто я? |
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте