MYTH & ROID — shadowgraph (Boogiepop wa Warawanai OP)

Исполнитель: MYTH & ROID
Песня: shadowgraph / Театр теней
Аниме: Boogiepop wa Warawanai / Бугипоп никогда не смеётся
Описание: опенинг

Текст песни Русский перевод
Can you see the meaning inside yourself…?
Can you see the meaning in your darkness…?
Ты видишь смысл внутри себя…?
Ты видишь смысл в своей тьме…?
Oh, where are you now? Have you gone away?
Here now, is it just a lookalike?
All of the world is slowly changing
In a way I cannot see from here
Ох, где ты сейчас? Ты ушла?
Здесь и сейчас это просто двойник?
Всё в этом мире постепенно меняется.
Но я в некотором роде не могу этого видеть отсюда.
Kinou mita yume de wa
Dareka ni yobareteita
Furimukeba soko ni wa
Kie mo sezu isuwatta maboroshi
Во сне, который я видела вчера,
Кто-то позвал меня.
Когда я обернулась назад,
Там застыл неисчезающий призрак.
Can you see the meaning inside yourself?
Fui ni warai kieta koe
Naze ni deai naze wakare
Sono imi mo shirazu
So, can you see the meaning in your darkness?
Kurikaeshi utsuru kage
Nanimo nai sono naka wo
Nanika wo sagashi arukitsuzukeru
Ты видишь смысл внутри себя?
Внезапно появившийся смеющийся голос исчез.
Я до сих пор даже не знаю причин,
Почему мы встречаемся или почему расстаёмся.
Итак, ты видишь смысл в своей тьме?
Тени падают на меня снова и снова.
В поисках чего-то в небытии
Я продолжаю идти вперёд.
So, have you thought what truth means in this world?
Is the “truth” enough for you to believe?
All of the world is slowly changing
In a way I can not catch up with
Итак, ты думала, что означает истина в этом мире?
Достаточно ли тебе «истины», чтобы верить?
Всё в этом мире постепенно меняется.
Но я в некотором роде не могу угнаться за этим.
Day by day, we’re losing our own shadows
Te ni ireta mono de sae
Te no naka de kawaru no da to
Kizuiteshimatta
So, day by day, we’re losing proof we are here
Irozuita kono kiri wa
Sekai to nanotte mada
Shikai no subete wo ootteiru
День за днём мы теряем свои тени.
Даже то, что я заполучила,
Я обратила внимание,
Как оно меняется в моих руках.
Итак, день за днём мы теряем доказательство того, что мы здесь.
Этот окрашенный туман,
Называющий себя «Мир»,
Опять застилает всё моё поле зрения.
Nanimo nanimo mienai soko ni
Itsumo itsumo aru hazu no mono
Hikari to kage yume to utsutsu no
Hazama de odoru watashi wa doko ni iru?
Saa
Здесь, где я ничего, ничего не могу разглядеть,
Есть то, что всегда, всегда должно быть:
Свет и тень, грёзы и реальность…
Танцуя между ними, где я?
Итак…
Can you see the meaning inside yourself?
Fui ni warai kieta koe
Naze ni deai naze wakare
Sono imi mo shirazu
So, can you see the meaning in your darkness?
Sono kage ni ima fureta
Soshite mata kieteyuku
Sagasu imi sore dake shinjisasenagara
Ты видишь смысл внутри себя?
Внезапно появившийся смеющийся голос исчез.
Я до сих пор даже не знаю причин,
Почему мы встречаемся или почему расстаёмся.
Итак, ты видишь смысл в своей тьме?
Теперь, когда я коснулась этой тени,
Она опять исчезает, заставляя меня верить,
Что только лишь поиск имеет смысл.
Can you see the meaning inside yourself?
No, even if you think there’s no use, don’t give it up
So, everything is nothing. Nothing is all
Everything is nothing. Nothing is all
Something is here, but we’ll never know what it truly is
Ты видишь смысл внутри себя?
Нет, даже если ты думаешь, что это бесполезно, не сдавайся.
Итак, всё – это ничто, а ничто – это всё.
Всё – это ничто, а ничто – это всё.
Что-то здесь есть, но мы никогда не узнаем, что это такое на самом деле.
Watashi wa dare? Кто я?

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный