Murakawa Rie, Ozawa Ari, Takahashi Rie, Tanaka Minami — HYPNO (Caligula ED)

Исполнитель: Murakawa Rie, Ozawa Ari, Takahashi Rie, Tanaka Minami
Песня: HYPNO / Гипноз
Аниме: Caligula / Эффект Калигулы
Описание: эндинг

Текст песни Русский перевод
Ah ate naku naiteiru kaketa kokoro wa ori no naka de
Wake nante wakarazu jibun wo semeteita

Yasashii iro ni somete hajimete fureta nozomi nara
Itsuka wa mitsumerareru?
Genjitsu ga toga ni yogoreteite mo

Iki wo tometa sekai tojikomete utsukushii mama de
Negau no yume no hazama e
Ah kioku ni nagarekomu nibui tsumeato nokoshita kako
Wakatteru… itsuwari demo ato sukoshi itami wo wasuresasete
Uso ga tokeru mae ni ima wa tada
Subete wo azukete nemuru no inori no naka fukaku

Ah honshou wo nomikonde sabita kamen wo sutezu ni iru
Hakidashita kotoba ga nodo wo kirisaita

Kabosoi ito demo ii ibitsu na fuchi wo deraretara
Itsuka wa owaraseru no
Munashisa mo kowasa mo oshikoroshite

Tooku warau kage ga chirabaru made
Subete kowashite nakushite yurusarerunara
Ah eien no sunadokei toki ni toraware oboreteyuku
Kizuiteru…? hokorobi kara kono yume ga tatoe sameru to shite mo
Kiesou na akari wo sotto mamoru you ni
Mabuta wo tojite nemuru no inori wa mada meguru

Honmono de aru to yuu koto ni
Doredake no imi ga aru n deshou ka?
Doko ga machigai? nani ga warui?
Dare ga watakushi wo semerareru no?
Dareka… dareka!! watakushi wo mite yo!!
Inakunatte! watakushi no mae kara inakunatte yo!!

Nisemono de aru koto wa watashi ga dare yori mo wakatteimasu…
(Itami kurushimi nikushimi netami…)
Doremo machigai subete ga tsumi
Watashi ga watakushi wo yurusenai
(Fukou wo kazoete yubiori… 1, 2, 3, 4)
Daremo mitekurenai… shitteru
Mawari wa mina teki dakara
(Yogorekitta genjitsu wa mou owari ni shiyou? haha… ahaha…!)
Ikanaide… onegai… onegai dakara…!!
(Shinjitsu wa misenaide… iya da mou iya da!)

Iki wo tometa sekai tojikomete utsukushii mama de
Negau no yume no hazama e
Ah kioku ni nagarekomu nibui tsumeato nokoshita kako
Wakatteru… itsuwari demo ato sukoshi itami wo wasuresasete
Uso ga tokeru mae ni ima wa tada
Subete wo azukete nemuru no inori no naka fukaku

Ах, я безнадёжно плачу, моё отломанное сердце в клетке.
Не понимая причины, я просто обвиняла саму себя.

Уж надежду то, которая окрашивает тебя в нежные цвета, когда впервые прикасаешься к ней,
Мы сможем когда-нибудь разглядеть,
Даже если эта реальность загрязнена нашей виной?

Оставаясь красивыми, будучи запертыми в этом душном мире,
Мы желаем протиснуться в просвет между снами!
Ах, в память вливается прошлое, оставившее лишь тупые царапины от ногтей.
Мы знаем… даже если это ложь, она ещё какое-то время не позволит нам забыть боль.
Прежде чем ложь будет раскрыта, мы прямо сейчас
Просто отдадим всё и уснём глубоко в молитве.

Ах, осознавая своё истинное лицо, я всё равно не могу скинуть эту ржавую маску.
Слова, которые я выплёвывала, разодрали в итоге моё горло.

Это может быть даже тонкая ниточка, если она появится из этой искажённой бездны.
Когда-нибудь мы положим конец всему,
Раздавив в себе пустоту и страх!

Если, пока насмехающиеся вдали тени не рассеются,
Мы будем прощены за то, что всё разрушили, ничего не отставив…
Ах, пойманная песочными часами вечности во временную ловушку, я тону.
Вы заметили…? Даже если мы пробуждаемся от этого сна через прореху в нём,
Чтобы аккуратно сохранить свет, который, кажется, вот-вот исчезнет,
Мы вновь закрываем веки и засыпаем, в то время как молитва продолжает окружать нас.

Насколько же это имеет значение
Что называется быть подлинным?
Где я ошиблась? В чём моя вина?
Кто может обвинить меня?
Кто-нибудь… кто-нибудь!! Взгляните на меня!!
Не исчезайте! Не исчезайте из моего поля зрения!

Я лучше, чем кто-либо ещё, понимаю, что я фальшивка…
(Боль, страдания, ненависть, зависть…)
Любая я ошибочна, всё это грех.
Я не могу простить себя.
(Я считаю по пальцам счастье… один, два, три, четыре)
Никто не смотрит на меня… я знаю,
Потому что все вокруг меня враги.
(Почему бы нам ни положить конец этой грязной реальности? Хаха… ахаха…!)
Не уходите… прошу вас… прошу вас…!!

Оставаясь красивыми, будучи запертыми в этом душном мире,
Мы желаем протиснуться в просвет между снами!
Ах, в память вливается прошлое, оставившее лишь тупые царапины от ногтей.
Мы знаем… даже если это ложь, она ещё какое-то время не позволит нам забыть боль.
Прежде чем ложь будет раскрыта, мы прямо сейчас
Просто отдадим всё и уснём глубоко в молитве.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный