Miracle Chimpanzee — Mabataki (Sasaki to Miyano OP)

Artist: Miracle Chimpanzee
Song title: Mabataki
Anime «Sasaki to Miyano» opening theme

Lyrics


Mabataki suru tabi ni koi wo shiteru
Haru no kaze ni bokura wa warau

Kimi to yonda monogatari no serifu wo kuchi ni dashita
Hazukashisou ni tereru kimi ga kusuguru

Futari dake no sekai kagi wa shimetekita yo
Yukkuri de ii
Fureta yokan wo hanasanaide

Mabataki suru tabi ni koi wo shiteru
Haru no kaze ni futarikiri
Kata ga fureru dake de
Mune ga takanatteku
Atarashii kisetsu e ima
Kimi to boku koi wo shita koi wo shita

Hitokoto oishii dake ja
Amai no ka nigai no ka
Chanto wakaranai
Tarinai tarinai tarinai tarinai
Sukitte kotoba no saki no
Kokoro no koe kikitorenai

Nemuri ni tsuita ato onaji yumemita you na
Kiseki no naka de
Fureta yokan wo nigirishimete

Mabataki suru tabi ni koi ni ochite
Ki ga tsuitara ichinichijuu
Kimi no koto bakari wo
Kangaeteshimau
Nete mo samete mo

Sagashiteta kokoro no chiisana koe ga shita
Hajimete no kisu de
Sono kuchibiru kara sotto kikoeta

Mabataki suru tabi ni koi wo shiteru
Haru no kaze ni futarikiri
Namae yonda hi kara
Boku wa wakatteta

Mabataki suru tabi ni koi ni ochite
Ki ga tsuitara kimi bakari
Onaji yume wo miteru
Onaji asa ga kite
Atarashii kisetsu e ima
Kimi to boku koi wo shita koi wo shita

歌詞


歌手: ミラクルチンパンジー
曲名: 瞬き
アニメ「佐々木と宮野」オープニング・テーマ

瞬きするたびに恋をしてる
春の風に僕らは笑う

君と読んだ物語の台詞を口に出した
恥ずかしそうに照れる君がくすぐる

二人だけの世界 鍵はしめてきたよ
ゆっくりでいい
触れた予感を離さないで

瞬きするたびに恋をしてる
春の風に二人きり
肩が触れるだけで
胸が高鳴ってく
新しい季節へ 今
君と僕 恋をした 恋をした

一言美味しいだけじゃ
甘いのか苦いのか
ちゃんとわからない
足りない足りない足りない足りない
好きって言葉の先の
心の声聞き取れない

眠りについたあと 同じ夢見たような
奇跡の中で
触れた予感を握り締めて

瞬きするたびに恋に落ちて
気がついたら一日中
君のことばかりを
考えてしまう
寝ても醒めても

探してた心の小さな声がした
初めてのキスで
その唇からそっと聴こえた

瞬きするたびに恋をしてる
春の風に二人きり
名前呼んだ日から
僕はわかってた

瞬きするたびに恋に落ちて
気がついたら君ばかり
同じ夢を見てる
同じ朝がきて
新しい季節へ 今
君と僕 恋をした 恋をした

Русский перевод


Исполнитель: Miracle Chimpanzee
Песня: Моргание
Аниме «Сасаки и Мияно» опенинг

Я влюбляюсь в тебя каждый раз, когда я моргаю.
В этом весеннем ветерке мы улыбаемся.

Я произнёс реплику из истории, которую я прочитал с тобой,
И меня рассмешило твоё покрасневшее от смущения лицо.

Я запер на ключ этот мир только для нас двоих.
Можешь делать всё не спеша,
Просто не отпускай затронувшее тебя предчувствие.

Я влюбляюсь в тебя каждый раз, когда я моргаю.
В этом весеннем ветерке только мы вдвоём.
Наши плечи просто соприкасаются,
А моё сердце уже бешено стучит.
Оправляясь в новый сезон, теперь
Ты и я влюбились, влюбились!

Только от слова «вкусно»
Не становится определённо понятно,
Сладкое это или горькое.
Этого недостаточно, недостаточно, недостаточно, недостаточно.
Я не слышу голос своего сердца
Помимо слова «нравишься».

Посреди чуда,
Что увидел тот же самый сон, после того как я уснул,
Я крепко держусь за затронувшее меня предчувствие.

Влюбляясь в тебя каждый раз, когда я моргаю,
Стоит мне заметить это,
Как потом целый день
Я думаю только о тебе,
Когда я сплю и когда я бодрствую!

Я услышал тихий голос своего сердца, который я искал.
С первым поцелуем
Я тихо услышал его из этих губ!

Я влюбляюсь в тебя каждый раз, когда я моргаю.
В этом весеннем ветерке только мы вдвоём.
С того самого дня, когда ты назвал меня по имени,
Я уже понимал это…

Влюбляясь в тебя каждый раз, когда я моргаю,
Стоит мне заметить это, как потом только ты…
Я вижу тот же самый сон,
Пока наступает то же самое утро.
Оправляясь в новый сезон, теперь
Ты и я влюбились, влюбились!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Winking
Anime «Sasaki and Miyano» opening theme

I fall in love with you every time I winking.
In this spring breeze we smile.

I said a line from a story I read with you,
And your reddened face made me laugh.

I locked this world with a key just for the two of us.
You can do everything slowly,
Just don’t let go of the premonition that has touched you.

I fall in love with you every time I winking.
In this spring breeze only the two of us.
Our shoulders just touch,
And my heart is already beating wildly.
Вeparting into the new season, now
You and I fell in love, fell in love!

Only from the word «tasty»
It does not become definitely clear,
Is it sweet or bitter.
It’s not enough, it’s not enough, it’s not enough, it’s not enough.
I don’t hear the voice of my heart
In addition to the word «like».

In the middle of a miracle,
That I saw the same dream after I fell asleep,
I hold on tightly to the premonition that has touched me.

Falling in love with you every time I winking,
As soon as I notice this,
Then the whole day
I only think about you,
When I sleep and when I’m awake!

I heard the small voice of my heart that I was looking for.
With the first kiss
I quietly heard it from those lips!

I fall in love with you every time I winking.
In this spring breeze, only the two of us.
Ever since the day you called my name
I already understood this…

Falling in love with you every time I winking,
As soon as I notice this, then only you…
I’m seeing the same dream,
When the same morning is coming.
Вeparting into the new season, now
You and I fell in love, fell in love!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный