Mina — Misaki Meguri (Sora no Otoshimono ED2)

Artist: Mina (Original: Yamamoto Kotaro)
Song title: Misaki Meguri
Anime «Sora no Otoshimono» 2nd ending theme

Lyrics


Anata ga itsuka hanashitekureta
Misaki wo boku wa tazunetekita
Futari de yuku to yakusoku shita ga
Ima de wa sore mo kanawanai koto

Misaki meguri no basu wa hashiru
Mado ni hirogaru aoi umi yo
Kanashimi bukaku mune ni shizumetara
Kono tabi oete machi ni kaerou

Shiawasesou na hitobitotachi to
Misaki wo mawaru hitori de boku wa
Kudakeru nami no ano hageshisa de
Anata wo motto aishitakatta

Misaki meguri no basu wa hashiru
Boku wa dou shite ikiteyukou
Kanashimi bukaku mune ni shizumetara
Kono tabi oete machi ni kaerou

Misaki meguri no basu wa hashiru
Mado ni hirogaru aoi umi yo
Kanashimi bukaku mune ni shizumetara
Kono tabi oete machi ni kaerou

歌詞


歌手: 美名 (オリジナル: 山本厚太郎)
曲名: 岬めぐり
アニメ「そらのおとしもの」エンディングテーマ2

あなたがいつか 話してくれた
岬を僕は たずねて来た
二人で行くと 約束したが
今ではそれも かなわないこと

岬めぐりの バスは走る
窓にひろがる 青い海よ
悲しみ深く 胸に沈めたら
この旅終えて 街に帰ろう

幸せそうな 人々たちと
岬を回る ひとりで僕は
くだける波の あのはげしさで
あなたをもっと 愛したかった

岬めぐりの バスは走る
僕はどうして 生きてゆこう
悲しみ深く 胸に沈めたら
この旅終えて 街に帰ろう

岬めぐりの バスは走る
窓にひろがる 青い海よ
悲しみ深く 胸に沈めたら
この旅終えて 街に帰ろう

Русский перевод


Исполнитель: Mina
Песня: Вокруг мыса
Аниме «Падшая с небес» 2й эндинг

Я приехала сюда, чтобы разыскать мыс,
О которым ты когда-то рассказывал мне.
Мы пообещали отправиться к нему вместе,
Но теперь и этому не суждено случиться.

Автобус едет по извилистой дороге вокруг мыса.
За окном простирается синее море.
Если моё сердце утонет в глубокой печали,
Я просто закончу это путешествие и вернусь в город.

Наряду с этими счастливыми на вид людьми
Я сама в одиночестве обхожу мыс.
С той же яростностью, как волны разбиваются о берег…
Я хотела бы любить тебя сильнее.

Автобус едет по извилистой дороге вокруг мыса.
Как же мне продолжать жить дальше?
Если моё сердце утонет в глубокой печали,
Я просто закончу это путешествие и вернусь в город.

Автобус едет по извилистой дороге вокруг мыса.
За окном простирается синее море.
Если моё сердце утонет в глубокой печали,
Я просто закончу это путешествие и вернусь в город.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Around The Cape
Anime «Heaven’s Lost Property» 2nd ending theme

I came here, to find the cape
That you once told me about.
We promised to go to it together,
But now this is not destined to happen.

The bus travels along a winding road around the cape.
Outside the window stretches the blue sea.
If my heart drowns in deep sadness,
I will simply end this journey and return to the city.

Along with these happy-looking people
I myself walk around the cape alone.
With the same fury as the waves crash on the shore…
I wish I could love you more.

The bus travels along a winding road around the cape.
How can I continue to live?
If my heart drowns in deep sadness,
I will simply end this journey and return to the city.

The bus travels along a winding road around the cape.
Outside the window stretches the blue sea.
If my heart drowns in deep sadness,
I will simply end this journey and return to the city.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный