Mikami Shiori — Oath (Isekai Meikyuu de Harem wo OP)

Artist: Roxanne (Mikami Shiori)
Song title: Oath
Anime «Isekai Meikyuu de Harem wo» opening theme

Lyrics


Sabitsuita nodomoto tsumetaku (kudaketa)
Kakusareta soushou wo hakidashita doukoku wa
Yoru ni kie (nomarete)

Shizumu kage wo nurikaeteitta mabayuku
Itami kogashi yakitsukusu chikai to
Tomo ni yuku saki e

Kono hitomi ni nagashita namida wasurenai
Ima nagashita bun dake chikara ni naru yo
Mune wo yurashita tamashii ga sakenderu
Subete sasagete
Mebaeta omoi mo sono saki made
Itsumo soba de urusaku nari tsuzuketeru
Fureta yubi wo daita atatakasa wo
Shitta dakara tsukisusunde

Nare no hate mizu mo karekitta (konton)
Daichi de wa massugu tatenai kara (ochiru dake)

Sugata misete kouya wo saratta netsujou
Sore wa kibou dareka ja dame nan da
Anata dake tsuyoku kanjita

Osore wa shinai kono mi wo
Toshite mo tatakainuku dake

Ima dore dake no koto ga
Tsutaerareru darou ka
Hibiku kane no ne kizuiteiru kono kimochi
Mou ishiki wo motte

Kono ai soba de nagashita namida no ato
Keshisatte aruiteku chikara wo kurerun da
Mune wo yurashita tamashii ga sakenderu
Subete sasagete
Mebaeta omoi mo sono saki made
Itsumo soba de urusaku nari tsuzuketeru
Fureta yubi wo daita atatakasa wo
Shitta sono te nigirishimete

歌詞


歌手: ロクサーヌ(三上枝織)
曲名: Oath
アニメ「異世界迷宮でハーレムを」オープニング・テーマ

錆びついた 喉元冷たく(砕けた)
隠された創傷を 吐きだした慟哭は
夜に消え(呑まれて)

沈む影を塗り替えていった 眩く
痛み焦がし 焼き尽くす誓いと
共に行く先へ

この瞳に流した涙忘れない
いま流した分だけ力になるよ
胸を揺らした魂が叫んでる
すべて捧げて
芽生えた想いも その先まで
いつも傍でうるさく鳴り続けてる
触れた指を 抱いたあたたかさを
知った だから 突き進んで

成れの果て 水も枯れきった(混沌)
大地では真っ直ぐ立てないから(落ちるだけ)

姿みせて荒野を攫った 熱情
それは希望 誰かじゃ駄目なんだ
あなただけ 強く感じた

恐れはしない この身を
賭しても戦い抜くだけ

いまどれだけの事が
伝えられるだろうか
響く鐘の音気づいている この気持ち
もう 意識をもって

この 愛 傍で流した涙の跡
消し去って歩いてく 力をくれるんだ
胸を揺らした魂が 叫んでる
すべて捧げて
芽生えた想いも その先まで
いつも傍でうるさく鳴り続けてる
触れた指を 抱いたあたたかさを
知った その手 握りしめて

Русский перевод


Исполнитель: Mikami Shiori
Песня: Клятва
Аниме «Гарем рабов в лабиринте другого мира» опенинг

Моё заржавевшее горло холодное (и раздавленное)
Рыдания, извергшие из него скрытую рану,
Исчезли в ночи (поглощённые ей)

Вместе с нашей клятвой, сжигающей дотла мою боль,
Такой ослепительной, что она перекрасила опускающиеся тени,
Я буду двигаться вперёд.

Я никогда не забуду слёзы, которые текли в твоих глазах.
Я помогу тебе пролить хотя бы часть твоих нынешних слёз.
Моя душа, сотрясшая мою грудь, просто кричит,
Полностью посвятив себя тебе.
Зародившиеся во мне чувства до конца будут со мной,
Продолжая настойчиво напоминать о себе.
Тепло, когда сжимаешь прикоснувшиеся к тебе пальцы,
Потому что я познала его, я прорываюсь вперёд.

Даже вода, как тень прошлого, иссохла (в этом хаосе)
Потому что я не могу твёрдо стоять на земле (я просто падаю)

Страсть, которая проявилась и вырвала из моей груди пустошь, —
Это моя надежда, и больше не чья.
Только ты один чётко почувствовал её.

Я не буду бояться, я просто буду
Сражаться до победного, даже с риском для жизни.

Интересно, сколько того, что у меня на сердце,
Я сейчас смогла бы передать тебе?
Я замечаю, как они звенят колоколом,
Уже осознавая эти чувства.

Следы слёз, пролитых рядом с этой любовью,
Придают мне сил, чтобы стереть прошлое и идти дальше.
Моя душа, сотрясшая мою грудь, просто кричит,
Полностью посвятив себя тебе.
Зародившиеся во мне чувства до конца будут со мной,
Продолжая настойчиво напоминать о себе.
Тепло, когда сжимаешь прикоснувшиеся к тебе пальцы,
Пожалуйста, крепко держи мою руку, познавшую его.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «Harem in the Labyrinth of Another World» opening theme

My rusted throat is cold (and crushed)
The sobs, which spewed out of it a hidden wound,
Disappeared into the night (absorbing by it)

With our oath, which burning my pain to ashes,
So dazzling, that it recolored the falling shadows,
I’ll move forward.

I’ll never forget the tears shed in your eyes.
I’ll help you shed at least some of your current tears.
My soul, which shacked my chest, just screams,
Devoting itself completely to you.
The feelings, which arose in me, will be with me until the end,
Continuing to persistently remind themselves.
The warmth, when you squeeze the fingers, that touched you,
‘Cause I have known this, I’m breaking through.

Even the water, like a shadow of the past, dried up (in this chaos)
‘Cause I can’t stand firmly on the ground (I just fall)

The passion, which manifested itself and took the wasteland from my chest,
Is my hope, and no one else’s.
Only you felt it clearly.

I won’t be afraid, I will just
Fight to the bitter end, even at the risk of my life.

I wonder how much of what’s in my heart
Can I tell you now?
I notice how they ring the bell,
Already realizing of these feelings.

The traces of tears shed next to this love
Give me the strength, to erase the past and move on.
My soul, which shacked my chest, just screams,
Devoting itself completely to you.
The feelings, which arose in me, will be with me until the end,
Continuing to persistently remind themselves.
The warmth, when you squeeze the fingers, that touched you,
Please, hold firmly my hand, which has known this.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный