Исполнитель: Chiho feat. Majiko
Песня: Egao no Kanata / За улыбками
Аниме: Egao no Daika / Цена улыбки
Описание: опенинг
Текст песни | Русский перевод |
Chou no hane mushiru shoujo wa Mura no otona ni muku ni waraikakeru “Kirei da yo” tte Yoru no machi mau odoriko wa Kako no kizu wo ekubo de ouu |
Девушка, выдёргивающая крылья бабочки, Невинно смеётся деревенским взрослым, Говоря: «Какая она красивая». Танцовщица, танцующая в ночном городе, Скрывает в ямочке на лбу шрамы прошлого. |
Haruka tooi ikoku no chi demo Hada no iro chigatte mo Hohoemu koto de warau koto de Hito wa ikiteiru Sou yatte jidai wa tsuzuiteyuku |
Даже в далёких чужих странах, Даже с другим цветом кожи, Люди живут благодаря тому, Что улыбаются и смеются. И таким образом эпохи продолжаются! |
Shinsekai wo tsukuru no wa Renmen to saku egao no hana Shinku na kurai omoi nante mune ni kakushite Genjitsu wa zankoku demo Namida wo daika ni shite Itsuka bokura taiyou ni mukau hana ni nareru |
Создание нового мира – Это непрерывно расцветающие цветки улыбок. Спрячь же свои тяжёлые, мрачные чувства в сердце! Хотя эта реальность так жестока, Но ценой наших слёз Однажды мы сможем стать цветками, обращёнными к солнцу! |
Shinjitsu wo shitta kanojo wa Azakeri jibun to taiji suru |
Она, кому известна правда, С насмешкой стоит напротив самой себя. |
Yowasa to ayamachi ukeirete Arukidasu ketsui wa Susumu koto mo suteru koto mo Totemo kowai kedo Kitto waraeru hi wo shinjite |
Решимость пойти вперёд, Приняв свои слабости и ошибки… Хотя двигаться вперёд и отбрасывать – Это очень страшно, Просто твёрдо верь в тот день, когда мы сможем улыбаться! |
Shinkokyuu de hakidashita Jiko keno ni wakare tsugete Kanjou no uzu zouo ya shitto massugu misuete Furueru kotoba to kimochi Fuan kakaekondatte Itsuka bokura taiyou ni mukau hana ni nareru |
Попрощайся с ненавистью к самой себе, От которой ты так тяжело вздыхала, И ты сразу же увидишь суть эмоциональной бури своей ненависти и зависти! Даже если мы будем неуверенно держаться За свои дрожащие слова и чувства, Однажды мы сможем стать цветками, обращёнными к солнцу! |
Ketsudan no kurushimi wo itami wo Daika ni shite ikiteyuku zutto Hohoemu koto de warau koto de Ashita wa kuru kara Towa ni inochi wa tsunagatteyuku |
Мы всё время будем продолжать жить Ценой мучительных решений и боли. Потому что завтра наступает благодаря тому, Что мы улыбаемся и смеёмся, Наши жизни будут связаны вечно. |
Bokura ni owari ga kite mo… | Даже если нам придёт конец… |
Shinsekai wo tsukuru no wa Renmen to saku egao no hana Zetsubou no yoru yami kirisaite hikari sagashite. Genjitsu wa zankoku demo Egao wo tayasanu you ni Itsuka bokura taiyou no gotoki hana to nari Sou itsuka kokoro kara waraiaou kimi to |
Создание нового мира – Это непрерывно расцветающие цветки улыбок. Разорви же тьму ночи отчаяния и найди свой свет! Хотя эта реальность так жестока, Но, чтобы не позволить улыбкам иссякнуть, Однажды мы станем цветками, похожими на солнце! Верно, давай с тобой однажды посмеёмся от всей души! |
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте