Artist: LMYK
Song title: 0 (zero)
Anime «Vanitas no Carte» ending theme
Lyrics
Hajimatta totan ni owari ga mieru
Kuzurete tokedasu aisu mitai ni
Mottomo tooku ni yasashiku hibiku
Tameiki ga tateru sazanami mitai ni
When I lose myself I become you
Ichi kara juu wo mitasu
Shigamitsuku beiru hazushite
Ashita mo nafuda mo tokareru
Was it you who I’ve been searching for
Spent my life alone and waited for?
So tenderly and endlessly
You made me whole, you made me whole
Namida ni shizundeiku sayonara no saki e to
Meguri meguru toki no naka
You made me whole, you made me whole
Kasanatta kioku ni mayoi ga kieru
Kagami wo nukete fureau tabi ni
Mottomo fukaku ni surudoku shimiru
Mayonaka furuwasu inazuma mitai ni
When I lose myself I become you
Karadajuu wo tsutau
Arifureru koi to chigatte
Serifu mo katachi mo ubawareru
Was it you who I’ve been searching for
Spent my life alone and waited for?
So tenderly and endlessly
You made me whole, you made me whole
Kurayami wo irodoru anata shika mienai
Sara ni fukaku tsureteitte
You made me whole, you made me whole
Nazoritsuzukeru yuuhi
Nandomo zero ni modori
Omoidasu kodoku na watashi wa inai
Mawari tsuzukeru merodii
Itami wakeau futari
Mi wo makasu muga muchuu ni
Was it you who I’ve been searching for
Spent my life alone and waited for?
So tenderly and endlessly
You made me whole, you made me whole
Namida ni shizundeiku sayonara no saki e to
Meguri meguru toki no naka
You made me whole, you made me whole
Was it you who I heard through the door
When I cried and had no place to go?
Meguri meguru toki no naka mou hitori ja nai
Meguriaeta ude no naka
You made me whole, you made me whole
Mou hitori ja nai
歌詞
歌手: LMYK
曲名: 0 (zero)
アニメ「ヴァニタスの手記」エンディング・テーマ
始まった途端に終わりが見える
崩れて溶け出すアイスみたいに
最も遠くに優しく響く
ため息が立てるさざ波みたいに
When I lose myself I become you
一から十を満たす
しがみつくベール外して
明日も名札も解かれる
Was it you who I’ve been searching for
Spent my life alone and waited for?
So tenderly and endlessly
You made me whole, you made me whole
涙に沈んでいくさよならの先へと
巡り巡る時の中
You made me whole, you made me whole
重なった記憶に迷いが消える
鏡を抜けて触れ合うたびに
最も深くに鋭く沁みる
真夜中震わす稲妻みたいに
When I lose myself I become you
体中を伝う
ありふれる恋と違って
台詞も形も奪われる
Was it you who I’ve been searching for
Spent my life alone and waited for?
So tenderly and endlessly
You made me whole, you made me whole
暗闇を彩るあなたしか見えない
さらに深く連れていって
You made me whole, you made me whole
なぞり続ける夕日
何度もゼロに戻り
思い出す 孤独な私はいない
回り続けるメロディー
痛み分け合う二人
身を任す 無我夢中に
Was it you who I’ve been searching for
Spent my life alone and waited for?
So tenderly and endlessly
You made me whole, you made me whole
涙に沈んでいくさよならの先へと
巡り巡る時の中
You made me whole, you made me whole
Was it you who I heard through the door
When I cried and had no place to go?
巡り巡る時の中 もうひとりじゃない
めぐり逢えた腕の中
You made me whole, you made me whole
もうひとりじゃない
Русский перевод
Исполнитель: LMYK
Песня: Ноль
Аниме «Мемуары Ванитаса» эндинг
Всё только ещё началось, а я уже могу видеть конец этого.
Это похоже на мороженое, которое сразу же начинает крошиться и таять,
Похоже на рябь, вызванную твоими вздохами,
Мягко звучащими где-то максимально далеко.
Когда я теряю себя, я становлюсь тобой.
Это наполняет меня всю от начала до конца.
Отодвинь занавес, за который ты цепляешься,
И тогда мне раскроется завтра и табличка с твоим именем.
Это ты, кого я всё время искала?
Я провела свою жизнь в одиночестве и ожидании?
Так нежно и бесконечно
Ты сделал меня целой, ты сделал меня целой.
Посреди времени, которое всё идёт и идёт
К прощанию, которое утонет в слезах,
Ты сделал меня целой, ты сделал меня целой.
Мои сомнения в наложившихся воспоминаниях постепенно исчезают.
Каждый раз, когда мы прикасаемся друг к другу через зеркало,
Это похоже на вспышку молнии, от которой посреди ночи
Вздрагиваешь максимально глубоко и остро.
Когда я теряю себя, я становлюсь тобой.
Это не похоже на обычную любовь,
Которая растекается по телу.
Оно лишено словесной и физической формы.
Это ты, кого я всё время искала?
Я провела свою жизнь в одиночестве и ожидании?
Так нежно и бесконечно
Ты сделал меня целой, ты сделал меня целой.
Я не могу смотреть ни на кого, кроме тебя, кто привносит краски во тьму.
Забери меня ещё раз глубоко в её пучины.
Ты сделал меня целой, ты сделал меня целой.
Закат, за которым я продолжаю наблюдать,
Снова и снова возвращается к нулю,
И я вспоминаю, что я не одинока.
В моей голове продолжает крутиться эта мелодия.
Мы с тобой разделяем одну боль.
Я отдаю себя во власть самозабвенного восторга.
Это ты, кого я всё время искала?
Я провела свою жизнь в одиночестве и ожидании?
Так нежно и бесконечно
Ты сделал меня целой, ты сделал меня целой.
Посреди времени, которое всё идёт и идёт
К прощанию, которое утонет в слезах,
Ты сделал меня целой, ты сделал меня целой.
Это ты, кого я услышала через дверь,
Когда я плакала, и мне некуда было пойти?
Я больше не одна посреди времени, которое всё идёт и идёт.
Мне удалось встретить тебя, и теперь в своих объятиях
Ты сделал меня целой, ты сделал меня целой.
Я больше не одна.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Anime «The Case Study of Vanitas» ending theme
It’s only just begun, but I can already see the end of it.
It’s like ice cream, that immediately begins to crumble and melt,
Like ripples, caused by your sighs,
Soft-sounding somewhere as far as possible.
When I lose myself, I become you.
It fills me up from start to finish.
Pull back the curtain you cling to,
And then tomorrow the sign with your name will be revealed to me.
Was it you, who I’ve been searching for?
Spent my life alone and waited for?
So tenderly and endlessly
You made me whole, you made me whole.
In the middle of time, which goes on and on
To a goodbye, that will drown in tears,
You made me whole, you made me whole.
My doubts in the overlapping memories are slowly fading away.
Every time we touch each other through the mirror,
It’s like a flash of lightning, from which in the middle of the night
You shudder as deeply and sharply as possible.
When I lose myself, I become you.
It’s not like ordinary love,
Which spreads throughout the body.
It’s devoid of verbal and physical form.
Was it you, who I’ve been searching for?
Spent my life alone and waited for?
So tenderly and endlessly
You made me whole, you made me whole.
I can’t look at anyone but you, who brings color to the darkness.
Take me once more deep into her depths.
You made me whole, you made me whole.
The sunset, that I keep watching,
Goes back to zero again and again,
And I remember, that I’m not alone.
This tune keeps spinning in my head.
You and I share the same pain.
I surrender myself to the power of selfless delight.
Was it you, who I’ve been searching for?
Spent my life alone and waited for?
So tenderly and endlessly
You made me whole, you made me whole.
In the middle of time, which goes on and on
To a goodbye, that will drown in tears,
You made me whole, you made me whole.
Was it you, who I heard through the door,
When I cried and had no place to go?
I’m no longer alone in the midst of time, which goes on and on.
I managed to meet you, and now in your arms
You made me whole, you made me whole.
I’m no longer alone.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group