Liella! — Mizushibuki no Sign (Love Live! Super Star!!)

Artist: Liella! [Shibuya Kanon (Date Sayuri), Tang Keke (Liyuu), Arashi Chisato (Misaki Nako), Heanna Sumire (Payton Naomi), Hazuki Ren (Aoyama Nagisa), Sakurakoji Kinako (Suzuhara Nozomi), Yoneme Mei (Yabushima Akane), Wakana Shiki (Ookuma Wakana), Onitsuka Natsumi (Emori Aya)]
Song title: Mizushibuki no Sign
Anime «Love Live! Super Star!!», Liella! 8th single

Lyrics


Sode wo mekureba mou hiyake no rain
Sugu ni T shatsu nuideikou

Natsu da! atsui suna no ue tsumasaki de hashire
Waraiau tabi tanoshiku naru ne
Omoide tsukuri tte yatsu ja nakute sa
Issho ni itai dake da

Tobikomun da mizushibuki agete
Dokomademo hateshinaku toumei na umi e
Mada shiranai kimi takusan iru desho
Nidoto konai kono kisetsu wo zutto
Oyoideikou tokimeki wo sagashite
Motto hikari wo egakun da!

Machiwabita hi wa aa… sugu owacchau ne
Hayaku tsugi no yakusoku shiyou

Hashagu minna no koe ga sora
Kirameite chitteikun da
Tokekitta koori mo makkana shita mo
Ima shika mirenai takaramono
Minogashicha dame da

Katachi kaete mizushibuki hikaru
Dokomademo owaranai toumei na natsu sa
Kono shunkan wo kimi to tsukamaeyou
Itsu no ma ni ka katamukidashiteiru
Hizashi mo hora isoide! to sekashiteru yo
Motto muchuu de asobun da!

Yuuyake ga nami ni nijindeiku
Sabishiku natte omowazu tsubuyaku yo
Nee watashitachi zutto issho da yo ne?

Ichiban saisho ni kimi ga waratte
Tsurarete minna de oogoe de waratta
Mizushibuki patto taiyou ni haneage
Nidoto konai kono kisetsu wo zutto
Oyoideikitai tokimeki wo sagashite
Motto hikari wo egakun da!
Minna de ano umi tobikomou

歌詞


歌手: Liella! [澁谷かのん(CV.伊達さゆり)、唐可可(CV.Liyuu)、嵐千砂都(CV.岬なこ)、平安名すみれ(CV.ペイトン尚未)、葉月恋(CV.青山なぎさ) 、桜小路きな子(鈴原希実) 、米女メイ(薮島朱音)、若菜四季(大熊和奏)、鬼塚夏美(絵森彩)]
曲名: 水しぶきのサイン
アニメ「ラブライブ!スーパースター!!」

袖をめくればもう日焼けのライン
すぐにTシャツ脱いでいこう

夏だ!熱い砂の上つま先で走れ
笑いあうたび楽しくなるね
思い出作りってやつじゃなくてさ
いっしょにいたいだけだ

飛びこむんだ 水しぶきあげて
どこまでも果てしなく透明な海へ
まだ知らないキミたくさんいるでしょ
二度と来ないこの季節をずっと
泳いでいこう ときめきを探して
もっとひかりを描くんだ!

待ちわびた日は ああ…すぐ終わっちゃうね
はやく次の約束しよう

はしゃぐみんなの声が空
きらめいて散っていくんだ
溶けきった氷も真っ赤な舌も
いましか見れない宝物
見逃しちゃだめだ

カタチ変えて 水しぶきひかる
どこまでも終わらない透明な夏さ
この瞬間をキミとつかまえよう
いつの間にか傾きだしている
陽射しもほらいそいで!と急かしてるよ
もっと夢中で遊ぶんだ!

夕焼けが波に滲んでいく
さびしくなって思わずつぶやくよ
ねえ、私たちずっといっしょだよね?

一番最初にキミが笑って
つられてみんなで大声で笑った
水しぶきパッと太陽に跳ねあげ
二度と来ないこの季節をずっと
泳いでいきたい ときめきを探して
もっとひかりを描くんだ!
みんなで あの海 飛びこもう

Русский перевод


Исполнитель: Liella!
Песня: Знак брызг воды
Аниме «Любовь в живую! Суперзвезда!!»

Если ты закатаешь рукава, то уже увидишь линии от загара.
Прямо сейчас скидывай футболку, и вперёд.

Это лето! Бежим на цыпочках по горячему песку.
Всякий раз, когда мы вместе смеёмся, это так весело.
Дело не только в создании воспоминаний,
Я просто хочу быть вместе с вами.

Мы прыгнем, подняв брызги воды,
В нескончаемое, бескрайнее прозрачное море.
В тебе есть ещё столько всего, чего я ещё не знаю.
Этот сезон никогда не повторится вновь.
Давайте всё время плавать в нём в поисках волнения.
Мы нарисуем больше сияющих мгновений!

День, которого я с нетерпением ждала, ах… он скоро закончится.
Давайте быстрее дадим наше следующее обещание.

Весёлые голоса всех нас сверкают,
Рассыпанные по небу.
Растаявший строганный лёд и ярко-красный язык –
Это сокровища, которые можно увидеть только сейчас.
Нельзя их упускать.

Брызги воды искрятся, изменяя свою форму.
Это нескончаемое, бесконечное ясное лето.
Давай с тобой ухватимся за этот момент.
Прежде чем мы это заметили, солнце уже начало садиться.
Его лучи, смотрите, тоже подгоняют нас: «Поторопитесь!»
Так что мы будем отрываться ещё сильнее!

Закат расплывается по волнам.
Мне стало немного одиноко, так что я невольно бормочу:
«Эй, мы всегда будем вместе, не так ли?»

Самой первой засмеялась ты,
А вслед за тобой все стали громко смеяться.
Подняв брызги воды, разом перепрыгнем солнце.
Этот сезон никогда не повторится вновь.
Давайте всё время плавать в нём в поисках волнения.
Мы нарисуем больше сияющих мгновений!
Давайте все дружно прыгнем в это море.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Sign of Water Splashes

If you roll up your sleeves, you can already see the tan lines.
Take off your T-shirt right now, and let’s go.

This is the summer! Let’s run on tiptoe across the hot sand.
Whenever we laugh together, it’s so much fun.
It’s not just about making memories,
I just want to be with you all.

We’ll jump, raising water splashes,
Into the unending, endless transparent sea.
You have so much more that I still don’t know.
This season will never happen again.
Let’s swim in it all the time in search of the excitement.
We’ll draw more shining moments!

The day I’ve been looking forward to, ah… it’s about to end.
Let’s quickly make our next promise.

Cheerful voices of all of us sparkle,
Scattered across the sky.
Melted shaved ice and bright red tongue
Are treasures, which can only be seen now.
We can’t miss them.

Water splashes sparkle, changing their shape.
This is the unending, endless clear summer.
Let’s seize this moment with you.
Before we noticed it, the sun had already begun to set.
Its rays, look, also urge us on: «Hurry up!»
So let’s get fun even stronger!

The sunset deliquesces on the waves.
I got a little lonely, so I involuntarily mumble:
«Hey, we’ll always be together, right?»

You’re the very first one to laughed,
And following you everyone began to laugh out loud.
Having raised water splashes, let’s jump over the sun at once.
This season will never happen again.
Let’s swim in it all the time in search of the excitement.
We’ll draw more shining moments!
Let’s all jump into this sea together.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный