Komatsu Mikako — Gunjou Survival (Aoharu x Kikanjuu ED)

Исполнитель: Komatsu Mikako
Песня: Gunjou Survival / Ультрамариновое выживание
Аниме: Aoharu x Kikanjuu / Голубая весна и механическая пушка
Описание: эндинг

Текст песни Русский перевод
Kizamu kokyuu on jirasu risei wo
Takanaru kodou kazoereba sentou kaishi no Beru
Tsutau ase wo nuguenu hodo
Midareru shikou noizu
Nanini nottorareteru?

Izanae!
Kuugen mo kako mo itoshiku naru fiirudo
Izamae e
Honnou wa shoujiki sa
Daremo karemo sukoupu goshi no ai da ne

Zankyou kagayaku ame ga deawaseta
Eraser? Houkou wa todokanai
Ashita wo ubawazu shite ubaiae
Matataku hitomi kimi wo utsu kono sukuriin
Gurari ochiteku
Suriru motome haruka tooi gunjou e

Mienakute mo ienakute mo
Kono isshun o utagainagara shinjiteku
Tadoru yuuseion yugamu onkai wo
Kakeagatte mo
Mada suteeji wa owarenai

Invitation
Kanshou mo kattou mo itoshiku naru fiirudo
Musekaeru shinkirou madoeba
Yurari yurete
Jareru himawari no you ni

Zanzou kagayaku ame ga kuruwaseta
Lazer odoru handou wa
Nandomo nigeta yume kara mezamete
Tebanashita geemu hanarenu riariti
Koko ni iruт kara
Kimi no me wa gunjou ni somatte…

Sanzan abita Sunray
Mujakina egao de
Nagasu namida wo nuguetetanara…
Ikiteiru
Kono shunkan no tame ni kasanatta
Senakaawase no kage

Otomonaku
Kaze no tayori naku
Kono shoujun piriodo
Genjou daha de uchinuke

Saa hajimemashou ka? tamashii no batoru wo
Ruuru wa tada hitotsu
«Ikinokore seigi wo mune ni daite»
Naite mo waratte mo sashinobeta te wa
Nidoto hanasanai
Kimi to mata gunjou no shita de

Sanzan naita Sunray
Shoutai fumeina mama de
Himitsu no Trigger hikeba wagamama
Survival life! Kono shunkan no tame ni kasanatta
Senakaawase no kage
I feel blue

Звук моего мерного дыхания спутывал мои мысли,
И пока я подсчитывала громкие удары своего сердца, раздался колокол к началу боя!
Чем дольше я не стираю стекающий с меня пот,
Тем больше шумят в голове беспорядочные мысли:
Чем же я так одержима?

Иди сюда!
Это поле боя, где ложь и прошлое становятся равны.
Ну же, вперёд!
Наши инстинкты чисты,
Ведь все и каждый видят любовь через свои рамки!

Разносится эхо – это так встречает нас блестящий дождь.
Он всё сотрёт? Твоему рёву не достигнуть его,
Но борись, не позволяя лишить тебя завтра!
Мои мерцающие глаза стрельнут в тебя, так что защищающий тебя экран
Резко задрожит и развалится.
Ищи острых ощущений, стремясь к очень далёкому ультрамарину!

Даже если мы не можем увидеть его и описать словами,
Продолжая сомневаться в этом мгновенье, мы поверим в него.
Даже если звонкие звуки, за которыми мы следуем, резко взбегут
По заливистой музыкальной гамме,
Это поле боя всё ещё не сможет окончиться.

Приглашение:
На это поле боя, где и симпатии и ссоры становятся ценны.
Если потеряешься в этом удушающем мираже,
Зашатайся и затрясись
Как игривый подсолнечник.

Возникает послеобраз – это сводит с ума блестящий дождь.
Реагируя на танцующий луч лазерного прицела,
Я снова и снова сбегала, пробуждаясь ото сна.
Эта неконтролируемая игра — это не покидающая нас реальность.
Потому что мы находимся здесь,
Твои глаза окрашиваются в ультрамарин…

Мы с ног до головы залиты солнечными лучами.
Если бы своими невинными улыбками
Мы могли стереть наши льющиеся слёзы…
Мы живём!
Ради этого мгновенья легли друг на друга
Тени нас, сидящих спина к спине.

Нет ни единого звука,
И не нужно полагаться на ветер.
Сделай паузу в момент прицеливания
И стреляй насквозь, разрушая равное положение!

Что же, должны ли мы начать сражение наших душ?
Есть только одно правило:
«Выжить, неся справедливость в своём сердце!»
Пусть плача и смеясь, но я ни за что снова
Не отпущу твою протянутую руку.
Вот я опять с тобой под этим ультрамариновым небом!

Мы расплакались навзрыд под солнечными лучами.
Но если, сохраняя неопределённость наших лиц,
Потянем за секретный курок, эгоистично
Останемся в живых!
Ради этого мгновенья легли друг на друга
Тени нас, сидящих спина к спине.
Я не в духе!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный