Minase Inori, Hanazawa Kana, Iguchi Yuka, Hayami Saori — Koko kara, Koko kara (Sora yori mo Tooi Basho ED)

Исполнитель: Minase Inori, Hanazawa Kana, Iguchi Yuka, Hayami Saori
Песня: Koko kara, Koko kara / Отсюда, отсюда
Аниме: Sora yori mo Tooi Basho / Место, что дальше вселенной
Описание: эндинг

Текст песни Русский перевод
Nagai tonneru no deguchi wo sagashiteita
Kasuka na hikari no nioi ga shiteru hou e

Machigatte mo waraeru sa

Koko kara hajimeyou boku wa tabi ni deyou
Yogoreta manmaru no biidama nigirishimete
Ienakatta kotoba mo kitto mitsukaru yo
Baka ni sareta tte kamawanai shinjiteyukou

Dare ni mo barezu ni hadashi de oyogu sakana
Tsukue ni hirogete chirakatta yabou no mama de

Dokidoki zutto kieru na!

Koko kara hajimeyou sekai wo mi ni yukou
Aoi sora ni nageta saikoro no me no mama ni
Nagareteku kisetsu mo asu e tsudzuku nara
Tomaru toki made tomaru na zutto kono mama

Karamaru hitome wo nuke
Nichijou no kabe tobikoete
Koronde dekita kizu sae
Motto aiseru nara

Koko kara hajimeyou boku wa tabi ni deyou
Yogoreta manmaru no biidama nigirishimete
Ienakatta kotoba mo kitto mitsukaru yo
Baka ni sareta tte kamawanai shinjiteyukou

Soshite kimi ni tsugeru sono hi made
Douka sachi are!

Мы искали выход из этого длинного туннеля,
Двигаясь на еле различимый запах света.

Даже если ошибёмся, мы всё равно сможем улыбаться.

Давайте начнём отсюда! Я отправлюсь в это путешествие,
Сжимая в своей руке грязный совершенно круглый шарик!
Я обязательно найду слова, которые не могла сказать раньше.
Пускай надо мной насмехаются, я просто буду верить!

Как рыбы, тайком ото всех плавающие босиком,
Мы держимся своих разрозненных амбиций, разложив их на столе.

Надеюсь что это волнение никогда не исчезнет!

Давайте начнём отсюда! Пойдемте, посмотрим на мир,
Запечатлев в своих глазах игральные кости, подброшенные в голубое небо!
Раз уж плавное течение сезонов продолжается в завтра,
То и вы всё также никогда не останавливайтесь, пока не придёт для этого время!

Ускользнув от навязчивого внимания,
Давайте перепрыгнем через стену обыденности,
Раз уж даже царапины, появившиеся у нас, когда мы падали,
Мы можем научиться сильнее любить!

Давайте начнём отсюда! Я отправлюсь в это путешествие,
Сжимая в своей руке грязный совершенно круглый шарик!
Я обязательно найду слова, которые не могла сказать раньше.
Пускай надо мной насмехаются, я просто буду верить!

И тогда я скажу тебе эти слова… а до того дня,
Пожалуйста, просто будь счастлива!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный