Katou Emiri — Kaerimichi (Bakemonogatari OP2)

Исполнитель: Katou Emiri
Песня: Kaerimichi / Дорога домой
Аниме: Bakemonogatari / Истории монстров
Описание: 2й опенинг

Текст песни Русский перевод
Koko wo migi tsugi hidari
Mou nicchi mo sacchi mo
Ikanaku tte komaru

Migi hidari higi midari
Basu no mado kara
Te ya ashi wo dasu na

Soko hidari sugu migi e
Mou docchi ga docchi demo
Kekkyoku onaji

Hare nochi kumori
Tokoro ni yori
Tokidoki ame mitai na koto da yo ne

Yorimichi bakari shitetara
Itsu no ma ni ka
Hi ga kureteru
Toshi mo kureteru
Tohou ni kurechatteru

Onaka ga naku kara kaerou
Massugu ouchi e kaerou
Kokoro ga mayou toki wa
Sono egao ga mejirushi

Te to te wo tsunaide kaerou
Issho ni ouchi e kaerou
Itsudatte soko ni ite
Mitsukete kureru anata to

Toomawari demo
Toomawari ja nai

Kore hidari mata hidari
Mou socchi wa socchi de
Me ga mawatte shimau

Migi wo mite hidari mite
Mo ichido migi hidari
Mugen ruupu

Mada hidari yatto migi
Mou acchi mo kocchi mo
Urusai na chotto

Magaru ka to misekakete
Jitsu wa michinari ni
Massugu kamo yo

Yorimichi bakari shitetara
Itsunomanika
Hi ga kureteru
Toshi mo kureteru
Tohou ni kurechatteru

Onaka ga naku kara kaerou
Massugu ouchi e kaerou
Kokoro ga mayou toki wa
Sono egao ga mejirushi

Te to te wo tsunaide kaerou
Issho ni ouchi e kaerou
Itsudatte soko ni ite
Mitsukete kureru anata to

Toomawari demo
Toomawari ja nai

Sagashimono nara
Tokku ni mitsuketa kedo
Douka ima wa
Kono mama de ite
Nemuku naru jikan made
Ato sukoshi

Onaka ga naku kara kaerou
Massugu ouchi e kaerou
Kokoro ga mayou toki wa
Sono egao ga mejirushi

Te to te wo tsunaide kaerou
Issho ni ouchi e kaerou
Itsudatte soko ni ite
Mitsukete kureru anata to

Toomawari demo
Tokubetsu na michi
Toomawari demo
Toomawari ja nai

Здесь направо, а затем налево!
Но уже ни туда, ни сюда
Не продвигаемся – мы в безвыходном положении!

Направо – налево, налево – направо!
Не высовывайте руки и ноги
Из окна автобуса!

Там налево и сразу же направо!
Но уже не понятно, где что,
В конце концов, всё одно!

Когда облака появляются
На ясном небе,
Иногда это выглядит как дождь.

Если только постоянно останавливаться в пути,
Не успеешь и заметить,
А день подходит к концу,
И даже год походит к концу.
И ты остаешься в полном недоумении!

Мой живот урчит, так что давай вернёмся,
Вернёмся прямо домой!
Когда моё сердце потеряно,
Моя улыбка – мой отличительный знак.

Давай соединим наши руки и вернёмся,
Вместе вернёмся домой!
Оставаясь всегда здесь,
Я буду искать его вместе с тобой.

Даже если это окольный путь,
Он совсем даже не окольный!

Вот, налево и ещё налево!
Уже всё равно: туда, так туда,
Голова просто идёт кругом!

Посмотри направо, посмотри налево!
Ещё один раз направо – налево,
Это бесконечная петля!

Всё ещё налево, и, наконец, направо!
Уже эти и туда, и сюда
Немного раздражают!

Делая вид, что сейчас повернём,
Может быть, на самом деле
Наш путь лежит прямо вперёд.

Если только постоянно останавливаться в пути,
Не успеешь и заметить,
А день подходит к концу,
И даже год походит к концу.
И ты остаешься в полном недоумении!

Мой живот урчит, так что давай вернёмся,
Вернёмся прямо домой!
Когда моё сердце потеряно,
Моя улыбка – мой отличительный знак.

Давай соединим наши руки и вернёмся,
Вместе вернёмся домой!
Оставаясь всегда здесь,
Я буду искать его вместе с тобой.

Даже если это окольный путь,
Он совсем даже не окольный!

Если это то, что я ищу,
То я уже давно его нашла,
Но, так или иначе, сейчас
Я всё ещё продолжаю искать его,
Пока сон не одолел меня,
Ещё немножечко!

Мой живот урчит, так что давай вернёмся,
Вернёмся прямо домой!
Когда моё сердце потеряно,
Моя улыбка – мой отличительный знак.

Давай соединим наши руки и вернёмся,
Вместе вернёмся домой!
Оставаясь всегда здесь,
Я буду искать его вместе с тобой.

Даже если это окольный путь,
Это особенная дорога,
Даже если это окольный путь,
Он совсем даже не окольный!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный