Hojo Karen, Kamiya Nao — Niji (THE iDOLM@STER Cinderella Girls)

Исполнитель: Hojo Karen (Fuchigami Mai), Kamiya Nao (Matsui Eriko)
Песня: Niji / Радуга
Аниме: THE iDOLM@STER Cinderella Girls / Идол мастер: Девушки-золушки
Описание: STARLIGHT MASTER 36 Giyuu Ninkyou Hanafubuki

Текст песни Русский перевод
Kimi no ashi ni karamitsuku no wa nan retsutoukan?
Sore tomo fuchouwa na hibi ni mebaeta iwakan?
Kuukyo na sora kigatsukeba hora utsumuite
Hitoribocchi ni natteta itsuka no kaerimichi
Ты кусаешь себе ноги – это что, проявление комплекса неполноценности?
Или же это ощущение неправильности происходящего, зародившееся в эти дисгармоничные дни?
Когда ты замечаешь пустое небо, смотри, ты просто опускаешь взгляд вниз.
Ты осталась совсем одна, но когда-нибудь тебе придётся вернуться домой.
Tokubetsu na koto de wa nai sa
Sorezore kanashimi wo kakaeten da yo
Jibun shidai de hibi wo nurikaeteikeru
Хотя ты не являешься кем-то особенным,
Но ты сама несла каждую свою печаль.
Ты можешь перекрасить эти дни, как сама того пожелаешь.
Dare no kokoro no naka ni mo yowamushi wa sonzai shiteite
Soitsu to dou mukiau ka ni itsumo kakatten da
Souyatte itami ya yasashisa wo shitteikun da yo
Machigai nante kitto nani hitotsu nain da yo
В сердце каждого существуют свои слабости.
Как ты встречалась с ними и всегда справлялась?
Вот так мы познаём боль и доброту –
Я уверена, что никакой ошибки в этом нет.
Dare no sei demo nai sa
Hito wa minna kagami dakara
Yuuki wo dashite niji wo egakou
В этом нет ни чьей вины,
Потому что каждый человек является зеркалом для других.
Давай просто наберёмся смелости и нарисуем радугу.
Koete koete koete
Nagashita namida wa itsushika
Hitosuji no hikari ni kawaru
Преодолей, преодолей, преодолей это!
Пролитые нами слёзы, прежде чем мы это замечаем,
Превращаются в лучик света!
Magarikunetta michi no tochuu de
Ikutsumo no bunkiten ni bokura wa deau darou
Dakedo mou furikaeranakute iin da yo
Kimi dake no michi sono ashi de aruiteikun da yo
Посреди своей извилистой дороги
Мы встречаемся со множеством развилок, не так ли?
Тем не менее можешь больше не оглядываться назад,
Ты идёшь по своему собственному пути на своих ногах.
Toomawari shitatte ii sa
Toki ni wa tsumazuku koto mo aru sa
Demo kotae wa itsumo kimi dake no mono dakara…
Иногда можно пойти и кружным путём,
Все мы порой делаем неверные шаги.
Но ответ должен быть только твоим собственным, так что…
Todoke todoke todoke
Kurayami no naka de naitetan da ne
Kibou wo nose sora ni hibike
Донеси, донеси, донеси её!
Ты плакала в темноте, не так ли?
Помести свою надежду в небо, пусть она отзовётся в нём!
Kawaita daichi fumishimeru hokori mamire no Boots
Ataeraretekita inochi torimodosu no sa Roots
Fukinukeru kaze no naka wo
Hikari to kage wo uketometa nara
Ikou kimi to
Ты уверенно шагаешь по этой засохшей земле в своих запылённых сапогах.
Ты возвращаешь себе корни, которые дали нам жизнь.
Раз уж ты смогла принять свет и тень
В этом пронизывающем ветре,
Тогда давай я пойду с тобой!
Koete koete koete
Koete koete koete
Nagashita namida wa itsushika
Hitosuji no hikari ni kawaru
Nijiiro no ashita e tsuzuku
Преодолей, преодолей, преодолей это!
Преодолей, преодолей, преодолей это!
Пролитые нами слёзы, прежде чем мы это замечаем,
Превращаются в лучик света,
Который тянется к радужному завтра!
Ameagari no sora ni
Sotto kakaru niji no hashi
Ameagari no sora ni
Sotto kakaru niji no hashi
Когда дождь прекращается
В небе тихонечко появляется радужный мост.
Когда дождь прекращается
В небе тихонечко появляется радужный мост.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный