Noto Arisa — Hobo Kenzen Shoujo Sengen (Kyou no Asuka Show ED)

Исполнитель: Noto Arisa
Песня: Hobo Kenzen Shoujo Sengen / Манифест почти здравомыслящей девушки
Аниме: Kyou no Asuka Show / Сегодняшнее шоу Аски
Описание: эндинг

Текст песни Русский перевод
Hashiru to yureru sukaato
Ahhahhan?!
Aruite yurecha dame na no ?
Iyahhoo!
Tonjattara dou daro
Yureru? doko ga? donna toki daro?

Yoshi yaru yo!
(Yoshi yaru yo hora mawari daremo inai hazu da yo)
Hora mawari wa daremo mitenai kara
Yoshi iku yo!
Takaku ookiku senshu da watashi

Tashikametaku naru desho
Are ya kore ya mainichi ki ni naru no mo
Futsuu no shirushi kenzen na koto
Shitai koto ga shitai
Toki ni wa tanoshiku sore ga taisetsu desu desu ne!
Kenzen ni ikiteru mon tabun ne hobo ne!

Atsui to tokeru aisuteii
Ahhahhan?!
Fuyu no tokekata chigau no?
Iyahhoo!
Koori tteba dou na no
Tokesou? dakara? mitara wakaru ka!

So da yaru yo!
(So da yaru yo ima hima de jitto jitto kansatsu)
Ima himajin jitto kansatsu moodo
So da suru yo!
Mizu no shizuku ga ase no you da ne

Nomihoshi taku naru desho
Watashi honto jiwajiwa katsuiteta yo
Futsuu so da yo ne touzen no koto
Shitai koto wa shitai
Tsurai no yameyou sore ga kanjin desu desu ne!
Junsui ni ikiteru mon tabun ne hobo ne!

Yoshi yaru yo!
Hora mawari wa daremo mitenai kara
Yoshi iku yo!
Takaku ookiku watashi wa kaze da

Tashikametaku naru desho
Are ya kore ya mainichi ki ni naru no mo
Futsuu no shirushi kenzen na koto
Shitai koto ga shitai
Toki ni wa tanoshiku sore ga taisetsu desu desu ne!
Kenzen ni ikiteru mon tabun ne hobo ne!
Junsui ni ikiteru mon hahhan?!

Моя юбка колышется, когда я бегу.
Ахаха?!
Мне нельзя бежать, чтобы она колыхалась?
Ух ты!
А как вам, если я допрыгну?
Колышется? Где же? В какой момент?

Отлично, я сделаю это!
(Отлично, я сделаю это. Посмотрите, кругом никого не должно быть)
Посмотрите кругом, меня никто не видит.
Так что, отлично, вперёд!
Я высокий и большой атлет.

Наверно не терпится убедиться…
То одно, то другое день за днём беспокоит меня –
Это обычные и вполне здоровые симптомы.
Я просто хочу сделать то, что хочу.
Порой бывает так весело – это очень важно… ведь так!
Это и значит жить здоровой жизнью… наверно, по существу!

Таящий ледяной чай, когда жарко.
Ахаха?!
Зимой он тает по-другому?
Ух ты!
А как насчёт льда?
Кажется, тает? Так что? Поймёшь, если взглянешь!

Да, я сделаю это!
(Да, я сделаю это. Настало время пристально, пристально наблюдать)
Теперь я праздный человек в режиме пристального наблюдения.
Да, я сделаю это!
Капли воды так похожи на пот, не так ли?

Наверно очень хочется пить…
Мне и правда всё сильнее и сильнее хотелось пить –
Это вполне нормально и естественно.
Я просто хочу сделать то, что хочу.
Пусть это неприятное ощущение прекратится – это самое главное… ведь так!
Это и значит жить по-настоящему… наверно, по существу!

Отлично, я сделаю это!
Посмотрите кругом, меня никто не видит.
Так что, отлично, вперёд!
Будучи высокой и большой, я – ветер.

Наверно не терпится убедиться…
То одно, то другое день за днём беспокоит меня –
Это обычные и вполне здоровые симптомы.
Я просто хочу сделать то, что хочу.
Порой бывает так весело – это очень важно… ведь так!
Это и значит жить здоровой жизнью… наверно, по существу!
Это и значит жить по-настоящему… хаха?!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный