Healer Girls — Feel You, Heal You (Healer Girl OP)

Artist: Healer Girls (Fujii Kana (CV: Isobe Carin), Morishima Hibiki (CV: Kumada Akane), Itsushiro Reimi (CV: Horiuchi Marina), Yanagi Sonia (CV: Yoshitake Chihaya))
Song title: Feel You, Heal You
Anime «Healer Girl» opening theme

Lyrics


Anata no omoi wo kanaderu yasashii kaze ga fuite
Watashi ni tsutaetekureru kara fureru you ni kanjiru no
I feel you, so I heal you.

Kitto daremo ga tsunagatterun da ne
Dakara mune no oku no sora ga aoku
Harewataru you ni

Utau no wa merodii ni noseta negai ga
Omoi noseta kotoba ga todoku toki
Kasanatta kokoro ni hibikasetai kara
Heal harmony to you
Anata no oto ni yorisou you na Music

I feel you, I heal you… Uh uh

Dareka no itami ni yorisou tsuyosa ga hoshii to negau toki
Yowakute ii hitori ja nain da to kizukasetekureta ne
Like so you’re beside me. I’m close to you.

Ame ni dareka ga tachitsukusu nara
Kasa wo sashidasu koto kurai shika dekinakute mo

Utau no wa merodii ni kometa inori ga
Taisetsu na kotoba wo tsutsumu toki
Kasanatta ikutsumo no koe ni naru kara
Philharmony for you
Kiseki ga aru no wa shinjiru tame no Score

Fukai kokyuu no horun kodou wo takanarasu paakasshon
Furete yureru sutoringusu inochi ga hibikiau
Sono oto ga ima anata wo kanadeteiru… kiite hoshii
Sonna shinfonii wo

Ima yasashii kaze ga fureta you ni kanjita kara

Utaun da merodii ni noseta negai wo
Omoi noseta kotoba wo todokasete
Kasanatta kokoro ni hibikaseru tame
Heal harmony to you
Anata no oto ni yorisou you na Music
Issho ni utau you ni… Feel you

歌詞


歌手: ヒーラーガールズ (藤井かな(CV:礒部花凜)、森嶋 響 (CV:熊田茜音)、五城玲美(CV:堀内まり菜)、矢薙ソニア(CV:吉武千颯))
曲名: Feel You, Heal You
アニメ「ヒーラー・ガール」オープニング・テーマ

あなたの想いを奏でる優しい風が吹いて
私に伝えてくれるから触れるように感じるの
I feel you, so I heal you.

きっと、誰もが繋がってるんだね
だから、胸の奥の空が青く
晴れ渡るように

歌うのは メロディーに乗せた願いが
想い乗せた言葉が届く時
重なった心に響かせたいから
Heal harmony to you
あなたの音に寄り添うような Music

I feel you, I heal you…Uh uh

誰かの痛みに寄り添う強さが欲しいと願うとき
弱くていい、一人じゃないんだと気づかせてくれたね
Like so you’re beside me. I’m close to you.

雨に、誰かが立ち尽くすなら
傘を差し出すことくらいしかできなくても

歌うのは メロディーに込めた祈りが
大切な言葉を包む時
重なったいくつもの声になるから
Philharmony for you
奇跡があるのは信じるための Score

深い呼吸のホルン 鼓動を高鳴らすパーカッション
触れて揺れるストリングス 命が響き合う
その音がいまあなたを奏でている…聴いてほしい
そんなシンフォニーを

いま優しい風が触れたように感じたから

歌うんだ メロディーに乗せた願いを
想い乗せた言葉を届かせて
重なった心に響かせるため
Heal harmony to you
あなたの音に寄り添うような Music
一緒に歌うように…Feel you

Русский перевод


Исполнитель: Healer Girls
Песня: Чувствую тебя, исцеляю тебя
Аниме «Девушка-целитель» опенинг

Лёгкий ветерок, исполняющий мелодию твоих чувств, доносит их до меня
Со своим дуновением, отчего я чувствую, как они касаются меня.
Я чувствую тебя, поэтому я исцеляю тебя.

Я уверена, что все мы связаны.
Вот почему небо в моём сердце голубое,
Словно бы оно абсолютно чистое.

Моё пение – это мольбы, которые я вложила в мелодию,
Потому что, когда слова, в которые я вложила свои чувства, достигнут тебя,
Я хочу заставить их отозваться в наших перекрывающихся сердцах.
Это исцеляющая гармония для тебя,
Музыка, прильнувшая к твоему звуку.

Я чувствую тебя, я исцеляю тебя… у-у.

Когда ты желаешь силы прильнуть к чьей-то боли,
Это даёт тебе понять, что быть слабой — это нормально, что ты не одинока.
Кажется, что ты рядом со мной, а я рядом с тобой.

Даже если ты можешь хотя бы просто протянуть зонтик
Кому-то, кто стоит под дождём…

Моё пение – это молитва, которую я вложила в мелодию,
Потому что, когда она окутает драгоценные слова,
Она превратится во множество перекрывающихся голосов.
Это филармония для тебя,
Партитура, дающая поверить, что чудеса существуют.

Горн, в который нужно глубоко дуть… перкуссия, заставляющая учащённо биться сердце…
Струны, дрожащие при прикосновении… их жизни резонируют друг с другом.
Этот звук сейчас исполняет твою мелодию… я хочу, чтобы ты услышала
Создаваемую им симфонию.

Потому что я почувствовала, как меня сейчас коснулся лёгкий ветерок…

Я пою мольбы, которые я вложила в мелодию,
Чтобы заставить слова, в которые я вложила свои чувств, достичь тебя
И отозваться в наших перекрывающихся сердцах.
Это исцеляющая гармония для тебя,
Музыка, прильнувшая к твоему звуку.
Словно мы поём вместе… я чувствую тебя.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


A light breeze, playing the melody of your feelings, brings them to me
With its breath, that makes me feel them touch me.
I feel you, so I heal you.

I’m sure, we’re all connected.
That’s why the sky in my heart is blue,
Like it’s completely clean.

My singing is the prayers, that I put into a melody,
‘Cause, when the words, I put my feelings into, reach you,
I want to make them resonate in our overlapping hearts.
This is the heal harmony for to you,
Music, clinging to your sound.

I feel you, I heal you… uh-uh.

When you want the strength to cling to someone’s pain,
It lets you know, that it’s okay to be weak, that you’re not alone.
Like so you’re beside me. I’m close to you.

Even if you can just hold out an umbrella
To someone, who stands in the rain…

My singing is a prayer, that I put into a melody,
‘Cause, when it will cover precious words,
It will turn into many overlapping voices.
This is the philharmony for you,
A score, that makes you believe, that miracles exist.

A horn, to be blown deep… a percussion, which makes the heart race…
Strings, which tremble at the touch… their lives resonate with each other.
This sound is playing your melody now… I want you to hear
The symphony it created.

Because I felt, like a light breeze touched me now …

I sing the prayers, that I put into the melody,
To make the words, I put my feelings into, reach you
And resonate in our overlapping hearts.
This is the heal harmony for to you,
Music, clinging to your sound.
Like we’re singing together… I feel you.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный