GRANRODEO — Setsuna no Ai (Bungou Stray Dogs 3rd Season OP)

Artist: GRANRODEO
Song title: Setsuna no Ai
Anime «Bungou Stray Dogs 3rd Season» opening theme

Lyrics


Kimi no naka ni sotto hisonde karamitsuku you ni unetteru
Zawameku iwakan no shoutai wa nan da
Moetsukiru hodo etsu ni hitatte karappo ni natta ato de
Utsumuku zanzou wa konton to kashiteru

Douji ni sonna ni motomenaide
Shigeki to yasuragi no mujun wo
Zetsumyou ni bimyou kuruoshiin desu

Aisareru tame no koui nante
Ajiwau tame ni chou nayande sa
Kutsuu de taika wo shiharaitsuzukeru
Koukotsu ni hiraku isshun ni kokoro furueru hodo ni
Motto kanjiru kunou de shihai sareteiru no sa
Setsuna no ai to shitteite mo

Rokudenashi da to warikitte senobi shita koi no naka ni
Tenshin ranman na kimi no koe ga
Omoidashitai to omotte kikoeta ano yozora ni
Miageta otsukisama wa kirei desu ne

Aisuru tame no koukai nante mou
Niokunen mae ni sutetekita
Zetsubou ni mujou hitsuyou nan desu

Tairageta hazu no kyouki ranbu
Chiriyuku hanabira mitai de sa
Muchuu de ashimoto musaboritsuzukeru
Koukotsu ni hiraku isshun ni kokoro furueru hodo ni
Motto kanjiru kunou de shihai sareteiru no sa
Setsuna no ai wo motte shite mo

Sukoshizutsu kimi wo wasureyou
Omoidasenakunaru hodo ni
Yorokobi dake no kouzui de
Subete wo nomikonde hoshii

Aisareru tame no koui nante
Ajiwau tame ni chou nayande sa
Kutsuu de taika wo shiharaitsuzukeru
Koukotsu ni hiraku isshun ni kokoro furueru hodo ni
Motto kanjiru kunou de shihai sareteiru no sa
Kisu wa ato ni shite
Shihai saseteiru no sa
Setsuna no ai to shitteite mo

歌詞


歌手: GRANRODEO
曲名: セツナの愛
アニメ「文豪ストレイドッグス 3rd Season」オープニング・テーマ

君の中にそっと潜んで絡みつくようにうねってる
ざわめく違和感の正体はなんだ
燃え尽きるほど悦に浸って空っぽになった後で
俯く残像は混沌と化してる

同時にそんなに求めないで
刺激と安らぎの矛盾を
ゼツミョーにビミョー狂おしいんです

愛される為の行為なんて
味わう為に超悩んでさ
苦痛で対価を支払い続ける
恍惚に拓く一瞬に心震えるほどに
もっと感じる苦悩で支配されているのさ
セツナの愛と知っていても

ろくでなしだと割り切って背伸びした恋の中に
天真爛漫な君の声が
思い出したいと思って聞こえたあの夜空に
見上げたお月様は綺麗ですね

愛する為の後悔なんてもう
2億年前に捨ててきた
ゼツボーにムジョー必要なんです

平らげたはずの狂喜乱舞 
散りゆく花ビラみたいでさ
夢中で足元むさぼり続ける
恍惚に拓く一瞬に心震えるほどに
もっと感じる苦悩で支配されているのさ
セツナの愛をもってしても

少しずつ君を忘れよう
思い出せなくなるほどに
喜びだけの洪水で
全てを呑み込んで欲しい

愛される為の行為なんて
味わう為に超悩んでさ
苦痛で対価を支払い続ける
恍惚に拓く一瞬に心震えるほどに
もっと感じる苦悩で支配されているのさ
キスは後にして
支配させているのさ
セツナの愛と知っていても

Русский перевод


Исполнитель: GRANRODEO
Песня: Мимолётная любовь
Аниме «Бродячие псы — литературные гении 3й сезон» опенинг

Тихонько притаившись в тебе, оно извивается, словно застряло, —
Каково же истинное лицо этого неудобного чувства, не дающего тебе покоя?
Предавшись восторгу, от которого ты просто выгораешь дотла, ты стал полностью опустошённым.
Опустив после этого глаза, ты увидел, как остаточный образ превращается в хаос.

Не требуй так много одновременно…
Противоречие между побуждениями и душевным покоем
Удивительно похоже на деликатное сумасшествие.

Действовать так, чтобы любили тебя, —
Это значит изнывать о том, чтобы испытать это самому…
Ты просто продолжишь платить за это душевными муками.
Но, чем сильнее твоё сердце дрожит в тот момент, когда ты познаёшь экстаз,
Тем большие страдания ты испытываешь, попадая в их власть,
Даже если знаешь, насколько мимолётна любовь!

Осознавая свою никчёмность, ты из кожи вон лез ради любви,
Но твой голос оставался всё таким же наивным.
Когда мне захотелось его вспомнить, я услышать его в этом ночном небе,
Взглянув на которое, я увидел, что луна такая красивая.

Сожаления из-за того, что любишь,
Ты уже оставил двести миллионов лет назад…
В отчаянии необходимо просто проявить свою бессердечность.

Ты пляшешь от дикого восторга, который должен был бы уже усмирить,
Прямо как рассеивающиеся лепестки цветов…
Ты просто как в бреду продолжаешь отплясывать ногами.
Но, чем сильнее твоё сердце дрожит в тот момент, когда ты познаёшь экстаз,
Тем большие страдания ты испытываешь, попадая в их власть,
Даже если ты это делаешь из-за мимолётной любви!

Просто понемногу забудь самого себя,
Так чтобы в итоге уже не смочь вспомнить.
Я хочу, чтобы ты всё поглотил
Потоком своей радости.

Действовать так, чтобы любили тебя, —
Это значит изнывать о том, чтобы испытать это самому…
Ты просто продолжишь платить за это душевными муками.
Но, чем сильнее твоё сердце дрожит в тот момент, когда ты познаёшь экстаз,
Тем большие страдания ты испытываешь, попадая в их власть…
Отложив поцелуи на потом,
Ты позволяешь себе попасть во власть,
Даже если знаешь, насколько мимолётна любовь!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «Literary Stray Dogs 3rd Season» opening theme

Quietly lurking in you, it wriggles like it’s stuck —
What is the true face of this uncomfortable feeling, which haunts you?
Indulging in delight, from which you simply burn to the ground, you became completely devastated.
Lowering your eyes after that, you saw, how the afterimage turns into chaos.

Don’t ask for so much at the same time…
Conflict between motives and peace of mind
Is surprisingly similar to delicate madness.

Act in such a way, that they love you,
Is means yearning to experience it yourself…
You’ll just keep paying for it with heartache.
But the more your heart trembles the moment you experience ecstasy,
The more suffering you experience, falling into their power,
Even if you know how fleeting love is!

Realizing your worthlessness, you climbed out of your skin for love,
But your voice remained the same naive.
When I wanted to remember it, I heard it in this night sky,
Looking at which, I saw that the moon is so beautiful.

Already two hundred million years ago
You left behind regrets, because you love…
In desperation you just need to show your heartlessness.

You’re dancing with wild delight, which should have already pacified,
Just like scattered flower petals…
You just keep dancing like crazy with your feet.
But the more your heart trembles the moment you experience ecstasy,
The more suffering you experience, falling into their power,
Even if you do it because of fleeting love!

Just forget yourself little by little,
So that in the end you can no longer remember.
I want you to swallow everything
By the flow of your joy.

Act in such a way, that they love you,
Is means yearning to experience it yourself…
You’ll just keep paying for it with heartache.
But the more your heart trembles the moment you experience ecstasy,
The more suffering you experience, falling into their power…
Postponing kisses for later,
You let yourself be dominated,
Even if you know how fleeting love is!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный