Nakano-ke no Itsutsugo — Gotoubun no Kiseki (Gotoubun no Hanayome the Movie Theme Song)

Artist: Nakano-ke no Itsutsugo (Hanazawa Kana, Taketatsu Ayana, Itou Miku, Sakura Ayane, Minase Inori)
Song title: Gotoubun no Kiseki
Anime movie «Gotoubun no Hanayome the Movie» theme song

Lyrics


Suki da yo
Suki yo
Suki
Suki desu
Suki nan desu

Todokanai naraba
Tsutawaranai no nara
Kono kimochi mo warikirenain da ne
Kasoku shite kotoba wa ugoku
Motto takusan oshiete yo

Nee wakaranai koto ga koko ni aru no

Kimi ga
Daisuki nan da dare ni mo makenai
(Daisuki nan da dare ni mo makenai)
Kokyuu sae mo wasurechau
Kimi wa hitori wakannai yo
Hajimete datta shitta kanjou wa
(Hajimete datta shitta kanjou wa)
Hikari wo motome saiteru
Kono koi wa koi wa koi wa koi wa doko made
Tsuzuiteimasu ka?

Sora mawaru hodo ni
Kore ijou dou sureba
Gaman nante shinakute ii ka na…?
Yowasa amae mo honshin mo
Subete wo motome oboreteku

Ah dareka hitori demo ushinaenai susumu

Sono saki de kitto musubareru hito wa
(Sono saki de kitto musubareru hito wa)
Kimi ja nai to dame nan da
Kore ijou misenaide
Nani ga seikai ka yureru honshin mo
(Nani ga seikai ka yureru honshin mo)
Betsu no ai to senaka au
Kono koi wo koi wo koi wo koi wo shinjite
Nozomu hodo tsuraku

Kimi no mae da to engi mo
Oshite mo hiite mo dame na no?
Massugu na kimochi dou ka
Todokanai negau hodo tooku

Kimi ga
Daisuki nan da dare ni mo makenai
(Daisuki nan da dare ni mo makenai)
Kokyuu sae mo wasurechau
Watashi hitori utsushidashite
Hajimete datta shitta kanjou wa
(Hajimete datta shitta kanjou wa)
Kimi wo motomete saiteru
Kono koi wa koi wa koi wa koi wa
Itsushika ai ni ai ni ai ni ai ni naru kara
Douka mitete ne

歌詞


歌手: 中野家の五つ子(花澤香菜・竹達彩奈・伊藤美来・佐倉綾音・水瀬いのり)
曲名: 五等分の軌跡
アニメ・映画「五等分の花嫁」主題歌

好きだよ
好きよ
好き
好きです
好きなんです

届かないならば
伝わらないのなら
この気持ちも割り切れないんだね
加速して言葉は動く
もっとたくさん教えてよ

ねぇ わからないことが ここにあるの

君が
大好きなんだ 誰にも負けない
(大好きなんだ 誰にも負けない)
呼吸さえも忘れちゃう
君は一人 わかんないよ
初めてだった 知った感情は
(初めてだった 知った感情は)
光を求め咲いてる
この恋は恋は恋は恋はどこまで
続いていますか?

空回るほどに
これ以上どうすれば
我慢なんてしなくていいかな…?
弱さ甘えも本心も
全てを求め溺れてく

Ah 誰か一人でも失えない 進む

その先できっと 結ばれる人は
(その先できっと 結ばれる人は)
君じゃないとダメなんだ
これ以上魅せないで
何が正解か 揺れる本心も
(何が正解か 揺れる本心も)
別の愛と背中合う
この恋を恋を恋を恋を信じて
望むほど辛く

君の前だと演技も
押しても引いてもダメなの?
まっすぐな気持ちどうか
届かない 願うほど遠く

君が
大好きなんだ 誰にも負けない
(大好きなんだ 誰にも負けない)
呼吸さえも忘れちゃう
私一人 映し出して
初めてだった 知った感情は
(初めてだった 知った感情は)
君を求めて咲いてる
この恋は恋は恋は恋は
いつしか愛に愛に愛に愛になるから
どうか見ててね

Русский перевод


Исполнитель: Nakano-ke no Itsutsugo
Песня: Путь пятерняшек
Аниме-фильм «Пять невест: Фильм» заглавная тема

Ты мне нравишься.
Ты мне нравишься.
Ты мне нравишься.
Ты мне нравишься.
Ты мне нравишься.

Раз уж они не достигают тебя,
Раз уж они не передаются тебе,
Значит эти чувства тоже неделимы.
Мой пульс ускоряется, я взволнована твоими словами.
Объясни мне ещё больше вещей.

Эй, вот здесь мне кое-что непонятно.

Ты мне
Очень нравишься, я никому не уступлю.
(Очень нравишься, я никому не уступлю)
Я забываю даже, как дышать.
Ты – единственный, кого я не понимаю.
Я впервые познала эти эмоции.
(Я впервые познала эти эмоции)
Она расцветает, обретая своё сияние.
Эта влюблённость, влюблённость, влюблённость, влюблённость,
Как далеко она зайдёт?

Чем больше бесплодных усилий я делаю,
Тем больше задумываюсь, что я ещё могу сделать.
Просто мне не нужно сдерживать себя…?
Слабость, избалованность, истинные чувства –
Приобретя всё это, я просто тону в этом.

Ах, я не могу никого потерять, я буду двигаться вперёд.

Я уверена, что тот, с кем я буду связана в будущем, —
(Я уверена, что тот, с кем я буду связана в будущем)
Это должен быть только ты.
Не надо очаровывать меня ещё больше.
Какой ответ будет правильным даже для моих дрожащих истинных чувств?
(Какой ответ будет правильным даже для моих дрожащих истинных чувств?)
Она идёт спина к спине с другой любовью.
Эта влюблённость, влюблённость, влюблённость, влюблённость,
Веря в неё, чем больше я её желаю, тем мне тяжелее.

Перед тобой даже моя притворная игра бесполезна,
Сколько бы ни я ни подталкивала тебя или ни тянула за собой?
Мои искренние чувства всё никак не достигают тебя,
И чем больше я этого желаю, тем дальше они становятся.

Ты мне
Очень нравишься, я никому не уступлю.
(Очень нравишься, я никому не уступлю)
Я забываю даже, как дышать.
Пусть только я одна отражаюсь в твоих глазах.
Я впервые познала эти эмоции.
(Я впервые познала эти эмоции)
Она расцветает, пока я добиваюсь тебя.
Эта влюблённость, влюблённость, влюблённость, влюблённость,
Однажды она перерастёт в настоящею любовь, любовь, любовь, любовь.
Так что, пожалуйста, смотри на меня.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Way of the Quintuplets
Anime movie «The Quintessential Quintuplets: The Movie» theme song

I like you.
I like you.
I like you.
I like you.
I like you.

Since they don’t reaching you,
Since they are not passing on to you,
So these feelings are also indivisible.
My pulse is racing, I’m excited by your words.
Explain more things to me.

Hey, here’s something I don’t understand.

I like you
Very much, I’ll not give up to anyone.
(Very much, I’ll not give up to anyone)
I even forget how to breathe.
You’re the only one I don’t understand.
I first knew these emotions.
(I first knew these emotions)
It blooms, gaining its radiance.
This crush, crush, crush, crush,
How far will it go?

The more fruitless efforts I make,
The more I wonder, what else I can do.
I just don’t need to restrain myself…?
Weakness, spoiled, true feelings —
Having acquired all this, I just drown in it.

Ah, I can’t lose anyone, I’ll keep moving forward.

I’m sure, that the one, with whom I’ll be connected in the future,
(I’m sure, that the one, with whom I’ll be connected in the future)
Is should only be you.
You don’t need to charm me any more.
What answer would be right even for my trembling true feelings?
(Which answer would be right even for my trembling true feelings?)
It goes back to back with another love.
This crush, crush, crush, crush,
Believing in it, the more I want it, the harder it’s for me.

In front of you even my pretend play is useless,
No matter how much I push you or pull you along?
My true feelings still don’t reach you,
And the more I want it, the further they are.

I like you
Very much, I’ll not give up to anyone.
(Very much, I’ll not give up to anyone)
I even forget how to breathe.
Let me alone be reflecting in your eyes.
I first knew these emotions.
(I first knew these emotions)
It blooms, as I achieve you.
This crush, crush, crush, crush,
One day it will grow into true love, love, love, love.
So, please, watch me.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный