Исполнитель: FranChouChou [Minamoto Sakura (Hondo Kaede), Nikaido Saki (Tano Asami), Mizuno Ai (Taneda Risa), Konno Junko (Kawase Maki), Yuugiri (Kinugawa Rika), Hoshikawa Lily (Tanaka Minami)]
Песня: Atsuku Nare / Обретите страсть
Аниме: Zombie Land Saga / Зомбиленд. Сага
Описание: эндинг 7го эпизода
Текст песни | Русский перевод |
Wakariaezu ni karamawari bakari Nareatte mo mukiaenai koto takusan atte Jama na puraido de (motsurete) kokoro kaki midare (tasukete) Nanimo kamo houridashitai taekirenai no |
Будучи неспособными понять друг друга, все наши усилия оказываются тщетными. Есть множество вещей, с которыми мы не можем столкнуться даже сообща. В обременительной гордости (запутавшееся) моё сердце в полном беспорядке. (Спасите меня) Я хочу всё отбросить, я просто не вынесу этого! |
Jimonjitou nante No! No! No! Ah me wo akete Jibun tokihanate Dance! Dance! Dance! Amaenaide |
Монолог с самой собой… нет! Нет! Нет! Ах, открой свои глаза И покажи настоящую себя: танцуй! Танцуй! Танцуй! Не будь такой избалованной. |
Atsuku nare! LIVE! honki de butsukatte Itami wo wakeatte Sekai ni utagoe hibikase Atsuke nare! BURN! zettai tsutawaru tte Hisshi ni nai odotte Minna wo egao ni dekiru hazu We can do it! Tsuyoku mabushii ano hikari wo tsukamitorou! Wow wow wow wow wow wow |
Обретите страсть! Живите! Давайте по-настоящему столкнёмся И разделим нашу боль! Пусть наше пение разнесётся по всему миру! Обретите страсть! Пылайте! Чтобы непременно достучаться, Танцуйте как обезумевшие! Мы в состоянии заставить улыбаться всех. Мы можем сделать это! Давайте схватим тот сильный ослепительный свет! Воо воо воо воо воо воо |
Seiippai yaru dake sa mune no kodou shinjite Koronde mo tachiagatte shinde mo haiagatte Me no mae no te wo nigitte jidai nante tobikoete! |
Я просто делаю всё возможное, веря в сердцебиение моей груди. Даже если я упаду, я вновь поднимусь… даже если я мертва, я продолжу ползти вверх. Хватайся за протянутую руку, чтобы оставить позади эту эпоху! |
Chiratsuku fuan wo Bang! Bang! Bang! Ah kuyamanu you ni Tanoshindemireba Fun! Fun! Fun! Aruga mama ni |
Мерцающий сигнал тревоги… взорви его! Взорви! Взорви! Ах, чтобы потом не сожалеть. Если ты попробуешь наслаждаться… веселись! Веселись! Веселись! Покажи, какая ты на самом деле. |
Atsuku nare! LIVE! genkai tsukiyabutte Michi naki michi susunde Sekai ni ashiato kizande Atsuku nare! BURN! zettai makenai tte Madamada kake agatte Nozonda jibun ni nareru hazu I can do it! Takaku ougoe dashite kimochi wo todoketai yo! |
Обретите страсть! Живите! Выйдете за свои пределы И двигайтесь вперёд по непроторенной дороге! Отпечатайте свои следы по всему миру! Обретите страсть! Пылайте! Чтобы ни за что не проиграть, Ещё! Ещё! Взбегайте на вершину! Мы в состоянии стать теми, кем хотели. Я могу сделать это! Я хочу передать свои чувства с помощью своего громкого голоса! |
Mogaki agaita namida ni mo Imi ga aru kara |
Потому что даже в слезах от корчи отчаянных усилий Есть свой смысл… |
Atsuku nare! yuuki wo furishibotte Tabe tobe kaze ni mate Sekai ni utagoe hibikase… Hibikase hibikase hibikase |
Обретите страсть! Напрягите всё своё мужество И летите, летите, танцуя на ветру! Пусть наше пение разнесётся по всему миру… Разнесётся, разнесётся, разнесётся! |
Atsuku nare! LIVE! honki de butsukatte Michi naki michi susunde Sekai ni ashiato kizande Atsuku nare! BURN! zettai tsutawaru tte! Hisshi ni nai odotte Minna wo egao ni dekiru hazu We can do it! Tsuyoku mabushii ano hikari wo tsukamitorou! Wow wow wow wow wow wow |
Обретите страсть! Живите! Давайте по-настоящему столкнёмся И будем двигаться вперёд по непроторенной дороге! Отпечатайте свои следы по всему миру! Обретите страсть! Пылайте! Чтобы непременно достучаться, Танцуйте как обезумевшие! Мы в состоянии заставить улыбаться всех. Мы можем сделать это! Давайте схватим тот сильный ослепительный свет! Воо воо воо воо воо воо |
Seiippai yaru dake sa mune no kodou shinjite Koronde mo tachiagatte shinde mo haiagatte Me no mae no te wo nigitte jidai nante tobikoete! |
Я просто делаю всё возможное, веря в сердцебиение моей груди. Даже если я упаду, я вновь поднимусь… даже если я мертва, я продолжу ползти вверх. Хватайся за протянутую руку, чтобы оставить позади эту эпоху! |
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте