Artist: EGOIST
Song title: Euterpe
Anime «Guilty Crown» 1st episode opening theme
Lyrics
Saita no no hana yo
Aa douka oshieteokure
Hito wa naze kizutsukeatte
Arasou no deshou
Rin to saku hana yo
Soko kara nani ga mieru
Hito wa naze yurushiau koto
Dekinai no deshou
Ame ga sugite natsu wa
Ao wo utsushita
Hitotsu ni natte
Chiisaku yureta
Watashi no mae de
Nani mo iwazu ni
Kareteyuku tomo ni
Omae wa nani wo omou
Kotoba wo motanu sono ha de
Nanto ai wo tsutaeru
Natsu no hi wa kagette
Kaze ga nabiita
Futatsu kasanatte
Ikita akashi wo
Watashi wa utaou
Na mo naki mono no tame
歌詞
歌手: EGOIST
曲名: エウテルペ
アニメ「ギルティクラウン」第1話 オープニング・テーマ
咲いた野の花よ
あぁ どうか教えておくれ
人は何故 傷つけあって
争うのでしょう
凛と咲く花よ
そこから何が見える
人は何故 許しあうこと
できないのでしょう
雨が過ぎて夏は
青を移した
一つになって
小さく揺れた
私の前で
何も言わずに
枯れてゆく友に
お前は何を思う
言葉を持たぬその葉で
なんと愛を伝える
夏の陽は陰って
風が靡いた
二つ重なって
生きた証を
私は唄おう
名もなき者のため
Русский перевод
Исполнитель: EGOIST
Песня: Эвтерпа
Аниме «Корона греха» опенинг 1го эпизода
О, цветущий полевой цветок,
Ах, прошу тебя, скажите мне:
Почему же люди борются,
Причиняя друг другу боль?
О, величественно цветущий цветок,
Что ты можешь видеть со своего поля?
Почему же люди не могут
Прощать друг друга?
Дождь прошёл,
И лето подёрнулось синим.
Совсем один
Такой крошечный
Ты дрожал передо мной,
Ничего не говоря.
Когда твои друзья увядают,
Что ты чувствуешь?
С этими бессловесными листьями
Как ты передашь свою любовь?
Летнее солнце заволокли тучи,
И затрепетал ветер.
Две судьбы переплелись…
Позволь мне спеть
Доказательство того, что ты жил,
Для тех, у кого нет имён.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Oh, blossoming wild flower,
Ah, please, tell me,
Why do people fight,
Causing each other pain?
Oh, majestically blooming flower,
What can you see from your field?
Why people can’t
Forgive each other?
The rain stopped,
And summer turned blue.
All alone
So tiny
You trembled before me,
Saying nothing.
When your friends fade,
What do you feel?
With these wordless leaves
How will you convey your love?
The clouds covered the summer sun,
And the wind began fluttering.
Two destinies intertwined…
Let me sing
The proof, that you lived,
For those, who don’t have names.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group