Coalamode. — Nemophila (Ore dake Haireru Kakushi Dungeon ED)

Исполнитель: Coalamode.
Песня: Nemophila / Немофила
Аниме: Ore dake Haireru Kakushi Dungeon / Сильнейший герой, обученный в тайном подземелье!
Описание: эндинг

Текст песни Русский перевод
Yogoreta kaban wo hikizutte
Senri no tabi no michi de atta
Doro ni mamireta episoodo mo
Hitotsu ya futatsu ja nai
Anata mo boku mo
Волоча за собой грязный мешок,
Я встретила тебя по дороге в своём длинном путешествии.
Эпизодов, когда мы были вымазаны в грязи,
Тоже было ни один и ни два,
Как у тебя, так и у меня.
Hidamari no you na yasashisa ni
Kokoro no yuki wa sugu ni toketa
Namida no hitotsubu hitotsubu ni
Imi wo ataetekureta kara
От твоей доброты, похожей на солнечное место,
Снег в моём сердце сразу же растаял,
Потому что она придала смысл
Одной за другой каждой моей слезинке.
Kono sekai ga kiramekidashita
Monokuro wo azayaka ni someru
Harukaze wo yobu hito yo
Этот мир начал для меня сверкать.
Тот, кого я зову весенним ветерком,
Раскрашивает яркими красками его монохромность.
Inoru you ni aogu you ni
Machiwabita nemofira no hana ga saita
Fuyu no yoru no nagai yami mo
Sono egao dake ga ichiru no hikari de
Sugita hibi mo mienu asu mo
Futari de uketometeyuketara ii na
Dakara douka soba ni ite
Anata ga iru nara daijoubu
Кажется, я молила об этом, кажется, я уповала на это,
И вот долгожданный цветок немофилы распустился.
Даже в долгой тьме зимних ночей
Только твоя улыбка была для меня проблеском света.
Надеюсь, что вдвоём мы сможем принять
И прошедшие дни и ещё не показавшееся завтра.
Поэтому, пожалуйста, оставайся со мной.
Пока у меня есть ты, всё будет в порядке.
Hyonna iimachigai hitotsu de
Konna ni mo waraiaeru kedo
Kotoba to kotoba no aida ni nagareru
Yasashii kaze ga suki
От всего одной случайной оговорки
Мы можем так задорно смеяться.
Но мне нравится лёгкий ветерок,
Проскальзывающий между нашими словами.
Namae wo yonda anata no koe ga
Kumoru mune sukitooraseteyuku
Narabitatta futatsu no kage
Твой голос, когда ты называешь меня по имени,
Рассеивает всё мрачное в моём сердце.
Две наши тени, стоявшие бок о бок…
Anata ga hora afureteru yo
Me wo tojitetatte sa ukandekuru yo
Sora no ao wo manete yureru
Mujaki na sugata ni boku wa iyasarete
Kizutsuitari kenka shitari
Sore sura itooshii jikan da to omoeta
Sono kageri mo kagayaki mo tsutsumikonde
Toki wo tsumuideku
Смотри, ты выглядишь удовлетворённым.
Даже когда я закрываю глаза, передо мной всплывает твой образ.
Я исцеляюсь, видя твой невинный облик,
Когда ты дрожишь, подражая синеве неба.
Порой мы ранили друг друга и ссорились,
Но мне казалось, что даже это прекрасное время.
Укутавшись его тенью и блеском,
Мы прядём наше время.
Kaze ni soyogu hanabira
Michite hiraku haru no hi
“Shiawase” to yoberu basho wo
Ima koko ni mitsuketa yo
Этот весенний день, наполненный, цветущий
Шелестящими на ветру лепестками цветов,
Это место, которое я могу назвать «счастьем»,
Я нашла их здесь и сейчас.
Inoru you ni aogu you ni
Machiwabita nemofira no hana ga saita
Fuyu no yoru no nagai yami mo
Sono egao dake ga…
Sugita hibi mo mienu asu mo
Futari de uketometeyuketara ii na
Sono kageri mo kagayaki mo tsutsumikonde
Toki wo tsumuideku
Dakara douka soba ni ite
Anata ga iru nara daijoubu
Кажется, я молила об этом, кажется, я уповала на это,
И вот долгожданный цветок немофилы распустился.
Даже в долгой тьме зимних ночей
Только твоя улыбка…
Надеюсь, что вдвоём мы сможем принять
И прошедшие дни и ещё не показавшееся завтра.
Укутавшись их тенью и блеском,
Мы прядём наше время.
Поэтому, пожалуйста, оставайся со мной.
Пока у меня есть ты, всё будет в порядке.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный