Cö shu Nie — Zettai Zetsumei (Yakusoku no Neverland ED1)

Artist: Cö shu Nie
Song title: Zettai Zetsumei
Anime «Yakusoku no Neverland» 1st ending theme

Lyrics


Akaramu sora ga kyou wa konna ni kowai
Shiranakereba shiawase de irareta?

Atatakai tomoshibi hitotsu mata ochiru

Kou yatte shiranu ma ni ushinatteta
Ano yasashii koe shinjiteshimatta no
Boku ni wa sore dake datta

Kokoro nakuseba raku ni nareru nante
Sonna no uso sono mama kowarechau

Amai yami nageite mo tasuke wa konai

Aishitekure nante ne ima sara
Ugoke motsureru ashi
Kono ori wo nukero
Ashita wo tsukamu tame ni
Zetsubou wo kakenukero

Hotobashiru ase to moeru kokoro de
Tashika ni bokura wa ishi wo motte ikiteru

Kou yatte neratteru akirame wa shinai
Kando wo takamete jikkuri yareba ii
Kirihirake chakujitsu ni
Toki ga shoumei suru darou

歌詞


歌手: Cö shu Nie
曲名: 絶体絶命
アニメ「約束のネバーランド」エンディング・テーマ1

朱らむ空が 今日はこんなにこわい
知らなければ幸せでいられた?

暖かい灯火 ひとつまた落ちる

こうやって知らぬ間に失ってた
あの優しい声 信じてしまったの
僕にはそれだけだった

心なくせば 楽になれるなんて
そんなの嘘 そのまま 壊れちゃう

甘い闇 嘆いても 助けは来ない

愛してくれなんてね 今更
動け もつれる足
この檻を抜けろ
明日を掴むために
絶望を駆け抜けろ

ほとばしる汗と 燃える心で
確かに僕らは意志を持って生きてる

こうやって狙ってる 諦めはしない
感度を高めて じっくりやればいい
切り開け 着実に
時間が証明するだろう

Русский перевод


Исполнитель: Cö shu Nie
Песня: Отчаянное положение
Аниме «Обещанный Неверленд» 1й эндинг

Покрасневшее небо сегодня такое пугающее.
Если бы мы не знали этого, то могли бы быть счастливы?

Ещё один тёплый огонёк падает на землю…

Я верил тому нежному голосу,
Который вот так незаметно потерял.
Он был всем для меня.

Если лишиться сердца, то может полегчать…
Продолжая верить в эту ложь, я разрушаюсь.

Даже если сетовать сладкой тьме, помощь всё равно не придёт.

Пожалуйста, полюби меня ещё раз!
Двигайтесь, наши заплётшиеся ноги!
Давай сбежим из этой клетки,
Чтобы ухватиться за завтра!
Давай прорвёмся сквозь отчаяние!

С потом ручьём и пылающими сердцами
Мы наверняка выживем, сохранив свою волю.

Вот так мы ставим цель, от которой не можем отказаться.
Поэтому лучше повысить чувствительность и действовать не спеша.
Давай основательно прокладывать наш путь!
Время докажет нашу правоту.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «The Promised Neverland» 1st ending theme
Song title: Desperate situation

The reddened sky today is so frightening.
If we didn’t know this, could we be happy?

Another warm light falls to the ground…

I believed that gentle voice,
Which I lost so imperceptibly.
It was everything to me.

If you lose your heart, it can feel better…
Keep believing this lie, I’m breaking down.

Even if you complain to the sweet darkness, help will still not come.

Please, love me again!
Move, our tangled legs!
Let’s escape this cage,
To grab hold of the tomorrow!
Let’s break through the despair!

With sweat, flowing in a stream, and burning hearts
We’ll surely survive, by keeping our will.

This is how we set a goal, which we cannot refuse.
Therefore it’s better to increase sensitivity and act slowly.
Let’s pave our way thoroughly!
The time will prove us right.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный