ChouCho — Happy Fate (Mirai Nikki Character Song)

Исполнитель: ChouCho
Песня: Happy Fate / Счастливая судьба
Аниме: Mirai Nikki / Дневник будущего
Описание: тема Юно Гасай

Текст песни Русский перевод
Kono chiisana te no naka de
Furueteiru unmei ni
Kanjiteru Hon no sukoshi saki no anata no hohoemi

Watashi dake mitsumeteite
Sou sureba kitto kanau
Shitteru yo, anata ga honto ni nozomu mirai

Juppun go mo, juunen go mo
Kawarazu soba ni iru ne
Ano basho ni ikou,
Itsuka kawashita yakusoku

Watashi no hitomi ni utsuru no wa tatta hitori dake
Kanpeki na sekai ni wa hokani nani mo… (iranai!)
Kitto kitto kamisama ga kureta shiawase
Futari dake ga tadoritsukeru
Mirai ga ima koko kara hirakareru yo

Kotae nante iranai yo
Tada sunao ni uke tomete
Kokoro kara Tomedo naku koboreru watashi no hohoemi

Anata dake miteita kara
Watashi dake ni wa wakaru yo
«Ai shiteru» otagai no kokoro ni afureteru

Juppun go mo, juunen go mo
Kawaranai omoi da ne
Anata kara itte
Futari o tsumugu kotoba o

Watashi no sekai ni hibiku no wa anata no koe dake
Kegare naki haamonii oriageru no… (utaou!)
Zutto zutto shinjiteru, watashi to anata
Futari dake ga mitsukerareru
Kirei na hoshizora made todoku koto o

Nee, watashi ga honto ni nozomu no wa tatta hitotsu dake
Tada anata to iru koto, kako nante, mou… (iranai!)
Motto motto, mae yori mo kirei na mirai
Kurikaeshite tsukuridasu no
Shiawase na unmei o futari kiri de

Hoshi o miyou

В своей маленькой руке
Я удерживаю дрожащую надежду,
И пусть даже немного, но чувствую твою прежнюю улыбку.

Смотри только на меня.
Если сделаешь так, то наверняка осуществится,
Я знаю, будущее, которого ты по-настоящему желал.

Через десять минут и даже через десять лет
Я неизменно останусь с тобой.
Давай пойдём в то место,
Где когда-то обменялись обещаниями.

В моих глазах отражается лишь один человек.
В моём идеальном мире корме этого мне ничего… (не нужно!)
Непременно, непременно счастья, подаренного Богом,
Достигнем только мы вдвоём,
И с того момента будущее распахнётся перед нами.

Мне не нужны ответы,
Просто покорно прими
Мою улыбку, которая неудержимо разливается из самого моего сердца.

Я смотрела только на тебя,
Так что лишь мне известно всё о тебе.
Слова «я люблю тебя» переливаются между нашими сердцами.

Через десять минут и даже через десять лет
Мои чувства останутся неизменными.
Ты первый скажи
Слова, что будут связывать нас двоих.

В моём мире звучит только твой голос.
О том, как невинная гармония сплетается в полотно… (давай споём!)
Я всегда, всегда продолжаю верить, что я и ты,
Только мы вдвоём сможем дотянуться
До прекрасного звёздного неба!

Эй, по-настоящему я хочу лишь одного –
Просто быть с тобой, а прошлое мне уже (не нужно!)
Будущее, что намного, намного прекраснее всего, что было раньше,
Я снова и снова начну создавать,
Чтобы там остались только мы вдвоём в счастливой судьбе.

Давай смотреть на звёзды!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный