Pastel*Palettes — Brand new Pastel Road! (BanG Dream!)

Artist: Pastel*Palettes (Maruyama Aya (Maeshima Ami), Hikawa Hina (Ozawa Ari), Shirasagi Chisato (Uesaka Sumire), Yamato Maya (Nakagami Ikumi), Wakamiya Eve (Hata Sawako))
Song title: Brand new Pastel Road!
Game «BanG Dream!», the fourth in the artist tie-up song project

Lyrics


Ookina kaban hitotsu motte tobidasou
Sono naka ni wa kore made no uta wo tsumekonde sa
Itsu no ma ni ka jibun no yume wa minna no mono ni natte
Awai kagayaki hanatsu

Nandomo ugokashite kizutsuita hane
Dakara koso kono sora wo toberun da!

Hateshinai mirai datte
Aruki tsuzukeyou kimi to
Watashitachi dake no tabiji kitto aru kara
Donna keshiki ni shiyou
Donna hitomi de mitsumeyou
Houseki mitai na omoide wo
Waku waku suru asu ni
Tsuretekou Brand new Pastel Road!

Runrun ga tomaranai kyoumi mo tsukinai
Oikakete mata tooku naru sonna mokuhyou bakari
Nandemo sugu kanaerareru mahou wa nai to shite mo
Nandemo wakachiau nakama wa iru kara

Koe wo kaze ni nose tobichiranu you
Massugu ni todokeyou kessoku suru omoi hitotsu
Kiite watashitachi no uta wo!

Nani yori mo kirei da yo
Kimi to miru kono sekai wa
Mazariau iro ga tsumugu monogatari da
Saisho wa toumei datta
Soko ni kimi ga arawareta
Tadoritsuita kono basho datte
Mada mada tsuukaten
Chikau yo zutto issho sa

Hikiyoserareru kagayaki ga atsumaru basho
Nariyamanai uta ga

Shinjita michi machigai nara doushiyou tte
Sono tame ni iru no deshou watashitachi ga
«Daijoubu» tte kotoba
Kimi no tame ni aru kotoba
Kowakunai kara
Te wo tsunagi tobikomou ima!

Hibike
Atarashii sekai mitsukeyou kimi to
Watashitachi dake no tabiji kitto aru kara
Donna keshiki ni shiyou
Donna hitomi de mitsumeyou
Houseki mitai na omoide wo
Waku waku suru asu ni
Tsureteikou Brand new Pastel Road!

Lalala…

歌詞


歌手: Pastel*Palettes (丸山 彩(前島 亜美), 氷川 日菜(小澤 亜李), 白鷺 千聖(上坂 すみれ), 大和 麻弥(中上 育実 ), 若宮 イヴ(秦 佐和子))
曲名: Brand new Pastel Road!
ゲーム「 バンドリ! ガールズバンドパーティ! 」

おおきな鞄ひとつ もって飛び出そう
その中には これまでの 歌をつめこんでさ
いつのまにか ジブンの夢は みんなのものになって
淡い輝き 放つ

何度も動かして 傷ついた羽根
だからこそこの空を 飛べるんだ!

果てしない 未来だって
歩き続けよう 君と
わたしたちだけの旅路 きっとあるから
どんな景色にしよう
どんな瞳でみつめよう
宝石みたいな思い出を
わくわくする明日に
連れて行こう Brand new Pastel Road!

るんるんっ♪が止まらない 興味も尽きない
追いかけて また遠くなる そんな目標ばかり
なんでもすぐ 叶えられる魔法はないとしても
なんでも 分かち合う仲間はいるから

声を風に乗せ 飛び散らぬよう
真っ直ぐに届けよう 結束する想い一つ
聞いて わたしたちの歌を!

何よりも 綺麗だよ
君とみるこの世界は
混ざり合う色が紡ぐ 物語だ
最初は透明だった そこに君が現れた
辿り着いたこの場所だって
まだまだ通過点
誓うよ ずっと一緒さ

引き寄せられる 輝きが集まる場所
鳴り止まない 歌が

信じた道 間違いならどうしようって
そのためにいるのでしょう 私たちが
「だいじょうぶ」って言葉
君のためにある言葉
怖くないから
手を繋ぎ飛び込もう 今!

響け
新しい世界 見つけよう 君と
わたしたちだけの旅路 きっとあるから
どんな景色にしよう
どんな瞳でみつめよう
宝石みたいな思い出を
わくわくする明日に
連れて行こう Brand new Pastel Road!

Lalala…

Русский перевод


Исполнитель: Pastel*Palettes
Песня: Совершенно новая Пастельная дорога!
Игра «Ура мечте!»

Давай схватим одну большую сумку и взлетим.
Внутрь неё мы впихнём все наши песни, написанные до сих пор.
Прежде чем я это поняла, моя мечта стала мечтой всех,
Еле различимо сияя.

Я снова и снова шевелила своими крыльями и повреждала их.
Именно поэтому я могу летать в этом небе!

Пусть у будущего и нет предела,
Давай с тобой продолжим идти к нему,
Потому что я уверена, что это путешествие только для нас.
Какие пейзажи мы встретим?
Какими глазами мы будем на них смотреть?
Давай возьмём с собой в захватывающее завтра
Наши воспоминания, похожие на сокровища,
И будем идти по нашей совершенно новой Пастельной дороге!

Я не перестаю оставаться позитивной, да и мой интерес не иссякает.
Это просто цель, за которой я гонюсь, а она становится только дальше.
Даже если у меня нет магии, которую можно сотворить немедленно,
У меня есть друзья, с которыми я всем делюсь.

Поместив свои голоса в ветер, чтобы они не разлетелись во все стороны,
Давай прямо сейчас донесём единственное чувство, которое сплачивает нас.
Послушайте нашу песню!

Он красивее всего на свете.
Этот мир, который я вижу с тобой, —
Это история, сотканная из смешения разных цветов.
Сначала всё было прозрачно, но потом там появилась ты.
Даже это место, до которого мы добрались, —
Это всё ещё только один из промежуточных пунктов.
Я клянусь, что всегда буду рядом с тобой.

Место, где собираются притягиваемые сияния,
И песня, которая не перестаёт звучать…

«Что делать, если путь, в который я верю, ошибочен?» —
Может из-за этого вопроса мы и существуем?
Слова «всё будет в порядке» —
Это слова, которые я говорю для тебя.
Давай возьмёмся за руки,
Потому что так не будет страшно, и сразу же взлетим!

Звучи!
Давай с тобой найдём новый мир,
Потому что я уверена, что это путешествие только для нас.
Какие пейзажи мы встретим?
Какими глазами мы будем на них смотреть?
Давай возьмём с собой в захватывающее завтра
Наши воспоминания, похожие на сокровища,
И будем идти по нашей совершенно новой Пастельной дороге!

Ла-ла-ла…

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Let’s grab one big bag and take off.
Inside it we will cram all our songs, written so far.
Before I knew it, my dream became everyone’s dream,
Barely distinguishable shining.

I moved my wings over and over again and damaged them.
That’s why I can fly in this sky!

May the future have no limit,
Let’s keep walking to it,
‘Cause I’m sure, this trip is just for us.
What landscapes will we meet?
With what eyes will we look at them?
Let’s take with us to an exciting tomorrow
Our memories, are like treasures,
And walk our brand new Pastel road!

I don’t stop being positive, and my interest doesn’t dry out.
It’s just a goal, that I’m chasing, but it only gets further.
Even if I don’t have magic, that can be cast immediately,
I have friends, with whom I share everything.

Putting your voices in the wind, so them don’t fly in all directions,
Let’s convey the only feeling, which holds us together, right now.
Listen to our song!

It’s the most beautiful in the world.
This world, that I see with you,
Is a story, woven from a mixture of different colors.
At first everything was transparent, but then you appeared there.
Even this place, we’ve reached,
Is still just one of the intermediate points.
I swear, that I’ll always be by your side.

The place, where attracting lights gather,
And the song, that never stops sounding…

«What if the path, I believe in, is wrong?» —
Maybe because of that question we exist?
The words «everything will be alright»
Are the words, I’m speaking you.
Let’s hold hands,
Because it won’t be scary, and take off right away!

Sound!
Let’s find a new world with you,
‘Cause I’m sure, this trip is just for us.
What landscapes will we meet?
With what eyes will we look at them?
Let’s take with us to an exciting tomorrow
Our memories, are like treasures,
And walk our brand new Pastel road!

Lalala…

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный