Ayano Mashiro — Alive (Darwin’s Game ED)

Artist: Ayano Mashiro
Song title: Alive
Anime «Darwin’s Game» ending theme

Lyrics


Tsukiakari wo sotto
Kumo ga ouikakushite
Shizuka ni kuroku nuritsubusareteku
Dokomademo tsuzuiteyuku
Kurayami nagamenagara
Nanimo dekinai mama de

Mata hitotsu kieteitta
Oto mo tatezu ni ima sotto
Anata no yume no kakera ga…

Be alive
Mou chinmoku no mama de
Namida wo kakusanaide
Kurikaesareteku zetsubou no saki ni
Kokoro karete mo
Ashita wo sakebu no nara
Me no mae wa kitto… kibou da

Me no mae fusagu you ni
Masshiro ni somaru yuki ga
Sotto sekai wo mata nurikaeteku
Oshiete yo…
Kono sekai wa doko e tsuzuiteyuku no?
Kotae wa mitsukaranai mama

Mata hitotsu kieteitta
Sugisatta hi no ashiato
Donna ni te wo nobashite mo

Be Alive
Ima kokoro kizamarete
Itami to hikikae ni
Tayori naku yureru hikari no saki de
Tatoe sekai ga itsuwari ni afurete mo
Anata dake douka shinjite

Nanimo kamo nakushite mo
Sore demo tsuzuiteku nara…

Be Alive
Mou chinmoku no mama de
Namida wo kakusanaide
Kurikaesareteku zetsubou no saki ni
Kokoro karete mo
Ashita wo sakebu no nara
Me no mae wa kitto… kibou da

To be alive…

歌詞


歌手: 綾野ましろ
曲名: Alive
アニメ「ダーウィンズゲーム」エンディングテーマ

月明かりをそっと
雲が覆い隠して
静かに黒く塗りつぶされてく
どこまでも続いてゆく
暗闇 眺めながら
何も出来ないままで

またひとつ 消えていった
音も立てずに今そっと
あなたの夢の残骸(かけら)が…

Be Alive
もう 沈黙のままで 
涙を隠さないで
繰り返されてく 絶望の先に
心 枯れても 
明日を叫ぶのなら
目の前は きっと…希望だ

目の前 塞ぐように
真っ白に染まる雪が
そっと世界をまた塗り替えてく
教えてよ…
この世界はどこへ続いてゆくの?
答えは見つからないまま

またひとつ 消えていった
過ぎ去った日の足跡
どんなに手を伸ばしても

Be Alive
今 心刻まれて 
傷みと引き換えに
頼りなく揺れる光の先で
たとえ 世界が偽りに溢れても
あなただけ どうか信じて

何もかも失くしても
それでも続いてくなら…

Be Alive
もう 沈黙のままで 
涙を隠さないで
繰り返されてく 絶望の先に
心 枯れても 
明日を叫ぶのなら
目の前は きっと…希望だ

To Be Alive…

Русский перевод


Исполнитель: Ayano Mashiro
Песня: Выживи
Аниме «Игра Дарвина» эндинг

Аккуратно прикрыв собой
Лунный свет, облака
Начинают потихоньку чернеть.
Вглядываясь в темноту,
Которая тянется, куда ни кинь взгляд,
Я стою, не в силах ничего сделать.

Вот и ещё один украдкой исчез
Абсолютно беззвучно
Обломок твоей мечты…

Останься в живых!
Больше не надо прятать свои слёзы,
Ничего мне не говоря.
За гранью повторяющегося отчаяния,
Даже если твоё сердце засохнет,
Если ты взовёшь к завтрашнему дню,
Перед тобой непременно… промелькнёт надежда.

Окрашенный в совершенно белый цвет снег,
Словно бы застилая твоё поле зрения,
Опять тихонечко перекрашивает мир.
Пожалуйста, скажи мне…
Докуда продолжается этот мир?
Я всё никак не найду ответ.

Вот и ещё один исчез
След прошедших дней,
Как бы я к ним ни тянулась.

Останься в живых!
Он теперь вместо боли
Высечен в твоём сердце…
За этим ненадежным, дрожащим светом,
Даже если мир полон лжи,
Пожалуйста, хотя бы ты верь в него.

Даже если ты всё потеряешь,
Если он всё ещё будет продолжаться…

Останься в живых!
Больше не надо прятать свои слёзы,
Ничего мне не говоря.
За гранью повторяющегося отчаяния,
Даже если твоё сердце засохнет,
Если ты взовёшь к завтрашнему дню,
Перед тобой непременно… промелькнёт надежда.

Чтобы остаться в живых…

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Gently covering
Te moonlight, the clouds
Begin to slowly blacken.
Staring into the darkness
That stretches wherever I look,
I stand, unable to do anything.

Here is another one stealthily disappeared
Absolutely silently
A fragment of your dream…

Be alive!
Don’t hide your tears anymore,
Without telling me anything.
Beyond repetitive despair,
Even if your heart withers,
If you call for the tomorrow,
In front of you surely… the hope will flash.

Snow that painted in perfect white,
As if obscuring your field of vision,
It again quietly repaints the world.
Please, tell me…
How far does this world go on?
I still can’t find an answer.

Here is another one disappeared
Trace of the past days,
No matter how I gravitate towards them.

Be alive!
It’s now instead of pain
Carved in your heart…
Behind this unreliable, trembling light,
Even if the world is full of lies,
Please, at least you, believe in it.

Even if you lose everything,
If it still continues…

Be alive!
Don’t hide your tears anymore,
Without telling me anything.
Beyond repetitive despair,
Even if your heart withers,
If you call for the tomorrow,
In front of you surely… the hope will flash.

To be alive…

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный