Ayane — Kamisama no Syndrome (Higurashi no Naku Koro ni Gou ED1)

Artist: Ayane
Song title: Kamisama no Syndrome
Anime «Higurashi no Naku Koro ni Gou» 1st ending theme

Lyrics


Yasashii kaze nabiku kami
Tomaranai jikan mirai katamichi no chiketto
Rakutan mo genmetsu mo ikari mo hihei mo
Shimeshiawase no risei

Kamisama no shindoroomu ai to inochi wo tsunagu ito
Ooinaru risou nante sonna oogesa ja nakute
Shinjitai yo kimi no koto dakara koso mayowanain da

Kakegae no nai ano hi no kotoba ga sairento
Marude subete ga bukimi ni awaremu you na
Wazuka ni furueru muryoku e no zetsubou

Warau sora namidazora
Kono hoshi wa marude kimagurena ishikitai de
Nariyamanu kono itami
Ishiki no keizoku inochi musubu shoumei

Kamisama no shindoroomu ai to inochi wo tsunagu ito
Futsugou ya gishin sae tadashii michi e sasoeba
Uso ja nai yo kimi no tame kotae wa mou shitterun da

Itsuwari no nai ano hi no namida wa shainii
Donna inori mo donna sakebigoe sae mo
Mujakina soburi ni nomikomarehajimeru

Me ni wa mienai ushiro no shoumen daare?
Bokura no ito wa itsuka anata e tsunagaru

Kakegae no nai ano hi no kotoba ga sairento
Marude subete ga bukimi ni awaremu you de
Wazuka ni furueru muryoku e no zetsubou

歌詞


歌手: 彩音
曲名: 神様のシンドローム
アニメ「ひぐらしのなく頃に業」エンディングテーマ1

優しい風 なびく髪
止まらない時間 未来片道のチケット
落胆も幻滅も 怒りも疲弊も
示し合わせの理性

神様のシンドローム 愛と命を繋ぐ糸
大いなる理想なんて そんな大袈裟じゃなくて
信じたいよ キミの事 だからこそ 迷わないんだ───

かけがえのない あの日の言葉が サイレント
まるで全てが 不気味に憐れむような
わずかに震える 無力への絶望

わらう空 なみだ空
この星はまるで 気まぐれな意識体で
鳴り止まぬ この痛み
意識の継続 命結ぶ証明

神様のシンドローム 愛と命を繋ぐ糸
不都合や疑心さえ 正しい道へ誘えば
嘘じゃないよ キミの為 答えはもう 知ってるんだ───

偽りのない あの日の涙は シャイニー
どんな祈りも どんな叫び声さえも
無邪気な素振りに 飲み込まれ始める

目には見えない 後ろの正面だぁれ?
僕らの糸は いつか貴方へ繋がる

かけがえのない あの日の言葉が サイレント
まるで全てが 不気味に憐れむようで
わずかに震える 無力への絶望

Русский перевод


Исполнитель: Ayane
Песня: Синдром Бога
Аниме Когда плачут цикады — Карма» 1й эндинг

Мои волосы развеваются на лёгком ветерке.
Никогда не останавливающееся время – это билет в один конец в будущее.
Уныние и разочарование, гнев и истощение
Являются согласованными суждениями.

Синдром бога… нить, соединяющая любовь и жизнь…
Великие идеалы – это не такие уж и раздутые вещи.
Я хочу верить в тебя, и именно поэтому я не буду колебаться.

Драгоценные слова, произнесённые в тот день, растворились в тишине.
С ощущением, словно всё вокруг до ужаса сочувствует мне,
Я слегка подрагиваю в отчаянии перед своей беспомощностью.

Смеющиеся небеса и плачущие небеса…
Эта планета похожа на причудливое небесное тело, обладающее сознанием.
Из-за этого во мне не перестаёт звенеть эта боль,
Продолжение моего сознания является доказательством связи наших жизней.

Синдром бога… нить, соединяющая любовь и жизнь…
Если бы даже затруднения и сомнения наставили меня на путь истинный,
Они не являются ложью, благодаря тебе я уже знаю ответ.

Честные слёзы, пролитые в тот день, так блестели.
Любая молитва и даже любой крик
Начинают поглощаться нашим невинным поведением.

Я не вижу… кто стоит прямо у меня за спиной?
Эта наша нить, когда-нибудь я буду связана ею с тобой.

Драгоценные слова, произнесённые в тот день, растворились в тишине.
С ощущением, словно всё вокруг до ужаса сочувствует мне,
Я слегка подрагиваю в отчаянии перед своей беспомощностью.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Artist: The God Syndrome
Anime «When Cicadas Cry — Karma» 1st ending theme

My hair is fluttering in a light breeze.
Time, that never stops, is a one-way ticket to the future.
Despondency and disappointment, anger and exhaustion
Are the coordinated judgments.

The god syndrome… the thread, which connects love and life…
The great ideals are not such bloated things.
I want to believe in you, and that’s why I won’t hesitate.

The precious words spoken that day vanished into silence.
Which feeling like everything around me terribly sympathizes with me
I tremble slightly in despair at my helplessness.

The laughing sky and the weeping sky…
This planet looks like a bizarre celestial body with consciousness.
Because of this pain doesn’t stop ringing in me,
The continuation of my consciousness is proof of the connection of our lives.

The god syndrome… the thread, which connects love and life…
Even if difficulties and doubts set me on the right path,
They are not lies, thanks to you I already know the answer.

The honest tears shed that day were so gleaming.
Any prayer and even any cry
Begin to be consumed by our innocent behavior.

I can’t see… who’s standing right behind me?
This is our thread, someday I will be connected with you by it.

The precious words spoken that day vanished into silence.
Which feeling like everything around me terribly sympathizes with me
I tremble slightly in despair at my helplessness.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный