Aoi Eir — Ryuusei (Sword Art Online: Alternative Gun Gale Online OP)

Artist: Aoi Eir
Song title: Ryuusei
Anime «Sword Art Online: Alternative Gun Gale Online» opening theme

Lyrics


Itsudatte dareka to kurabete tsurakute
Tarinai mono kazoetara namida ochita

Kanashimi ga yorisotte
Senaka wo tsutsumikomu
Tsumetasa ni kokoro ga kogoesou

Itsu kara chanto waraenakunatta?
Kako ni modoru risetto botan wa nai kara
Hazuse Safety unmei nante kowashite!

Itsuka ryuusei ga yozora kakenuke
Subete no yami wo terasu hi made
Yuragu koto naku tsuyoku kedakaku
Ikiteyukun datte negatta
The darkest night

Me ni utsuru koto dake shika
Shinjirarenai sonna jibun ni
Ikiteyuku tsuyosa nante nai to omotteta

Sabishisa wa kurushiku
Yasashisa wa setsunaku
Soredemo kono basho ga itoshii

Dekinai koto wo dareka no sei ni shite
Nigeteitan da sou kidzuita hi kara
Hikeru trigger tsuyosa wo nigitte

Itsuka ryuusei ga yoru wo kowashite
Sekai ga terasareteku hi made
I will chase chase my star
Wazuka na zankou wo
Dakishimetai kara yozora miageteta

Kono me wa itsumo nani wo mitekita?
Tatoe chiisana sekai da to shite mo

Itsuka ryuusei ga yozora kakenuke
Subete no yami wo terasu hi made
Yuragu koto naku tsuyoku kedakaku
Ikiteyukun datte negatta
The darkest night
Me wo sorasanai to kimeta
The darkest night

歌詞


歌手: 藍井エイル
曲名: 流星
アニメ「ソードアート・オンライン オルタナティブ ガンゲイル・オンライン」オープニング・テーマ

いつだって 誰かと 比べて つらくて
足りないもの 数えたら 涙落ちた

悲しみが寄り添って
背中を包み込む
冷たさに心が凍えそう

いつからちゃんと笑えなくなった?
過去に戻るリセットボタンは無いから
外せ Safety 運命なんて壊して!

いつか流星が夜空駆け抜け
全ての闇を照らす日まで
揺らぐことなく 強く 気高く
生きて行くんだって 願った
The darkest night

目に映る事だけしか 
信じられない そんな自分に
生きていく強さなんて 無いと思ってた

寂しさは苦しく 
優しさは切なく
それでもこの場所が 愛しい

出来ないことを 誰かのせいにして
逃げていたんだ そう気づいた日から
引けるtrigger 強さを握って

いつか流星が夜を壊して
世界が照らされてく日まで
I will chase, chase my star
わずかな残光を
抱きしめたいから 夜空 見上げてた

この目はいつも何を見てきた?
たとえ 小さな世界だとしても

いつか流星が夜空駆け抜け
全ての闇を照らす日まで
揺らぐことなく 強く 気高く
生きて行くんだって 願った
The darkest night
目を逸らさないと決めた
The darkest night

Русский перевод


Исполнитель: Aoi Eir
Песня: Метеор
Аниме «Мастера меча онлайн: Альтернативная «Призрачная пуля»» опенинг

Мне всегда становилось горько, когда я сравнивала себя с другими.
Стоило мне начать подсчитывать, чего мне не хватает, как у меня начинали падать слёзы.

Печаль подступает ко мне сзади и окутывает,
От чего у меня возникает ощущение,
Что моё сердце застывает от её холодности.

С каких же пор я больше не могла нормально смеяться?
Кнопки перезагрузки, которая позволила бы вернуться в прошлое, не существует.
Поэтому я должна отбросить безопасность и сломить эту судьбу!

До того дня, когда однажды этот метеор
Промчится по ночному небу и осветит всю тьму,
Я надеялась, что он продолжит жить
Непоколебимо, сильно и благородно
В самой тёмной ночи!

Будучи той, кто может верить только в то,
Что видит своими собственными глазами,
Я думала, что у меня не хватит сил жить дальше.

Одиночество так болезненно,
Но и доброта мучительна.
И всё же мне дорого это место.

Обвиняя других в том, что у меня ничего не выходит,
Я просто убегала, но с того дня, когда я осознала это,
Я стала способна нажать на спусковой крючок, обретя силу.

До того дня, когда однажды этот метеор
Разорвёт ночь, и мир осветится,
Я буду гнаться, гнаться за своей звездой!
Я продолжала смотреть на ночное небо,
Потому что хотела удержать её еле различимый остаточный свет!

За чем же всегда наблюдали эти глаза?
Даже если это такой маленький мир…

До того дня, когда однажды этот метеор
Промчится по ночному небу и осветит всю тьму,
Я надеялась, что он продолжит жить
Непоколебимо, сильно и благородно
В самой тёмной ночи!
Я решила больше никогда не отводить взгляд
От самой тёмной ночи!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Shooting Star

I always felt bitter, when I compared myself to others.
As soon as I started counting what I was missing, as my tears began to fall.

Sadness comes up behind me and envelops me,
What makes me feel,
That my heart freezes from its coldness.

Since when could I not laugh normally anymore?
There is no reset button, which would allow you to return to the past.
Therefore I must throw away the safety and break down this fate!

Until the day, when one day this shooting star
Rush through the night sky and light up all the darkness,
I hoped it would continue to live
Unshakable, strong and noble
In the darkest night!

Being the one, who can only believe
In what sees with her own eyes,
I thought I didn’t have the strength to live on.

Loneliness is so painful,
But kindness also hurts.
But still, this place is dear to me.

Blaming others for I can’t do anything,
I was just running away, but from the day I realized it
I became able to pull the trigger and got a strength.

Until the day, when one day this shooting star
Tear the night, and the world light up,
I will chase, chase my star!
I kept looking at the night sky,
‘Cause I wanted to hold on to its subtle residual light!

What were those eyes always watching?
Even if it’s such a small world…

Until the day, when one day this shooting star
Rush through the night sky and light up all the darkness,
I hoped it would continue to live
Unshakable, strong and noble
In the darkest night!
I decided never to look away again
From the darkest night!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный