anNina — Manazashi (Higurashi no Naku Koro ni Rei ED)

Artist: anNina
Song title: Manazashi
Anime «Higurashi no Naku Koro ni Rei» ending theme

Lyrics


Itaku nai you ni yasashiku ayameta
Kotoba ni okikaete kanashimi wo wasureta
Aa ima nani wo nakushita no darou

Tsumi to yuu oto no narabi kara omoiegakareta
Tsugunau koto mo kanawanai yume no kioku
Nozomareta kono sekai kara kietenaku natta
Itsumo sude ni kaketeiru hito no inori

Kagami ni utsushita jibun no sugata ga
Shiawase wo shiru hodo ni futashika ni natteyuku
Aa mada hoshii nanika ga aru no ni

Kyouraku no koe ga kikoenai ima wo mitasu no wa
Akanau sube mo ubawarete ikiru itami
Ikinobiru dake no sekai nara mayoi kizutsuite
Hito wo suki ni naru you na ai wa iranai

Osaetsukerareta sekai kara imi wo ushinatte
Koboreochita genjitsu wa doko e yuku no?
Watashi ga tsumi wo seou koto wo anata wa nozonda
Watashi wo utsusu kagami no mae ni wa daremo inai

歌詞


歌手: anNina
曲名: まなざし
アニメ「ひぐらしのなく頃に礼」エンディング・テーマ

痛くないように やさしく殺(あや)めた
言葉に置き換えて 悲しみを忘れた
ああ いま 何をなくしたのだろう

ツミという音のならびから 思い描かれた
つぐなうことも叶わない 夢の記憶
望まれたこの世界から 消えてなくなった
いつもすでに欠けている 人の祈り

鏡に映した 自分の姿が
幸せを知るほどに 不確かになってゆく
ああ まだ 欲しい何かがあるのに

享楽の声がきこえない 今をみたすのは
あがなうすべも奪われて 生きる痛み
生き延びるだけの世界なら 迷い傷ついて
他人(ひと)を好きになるような 愛はいらない

抑えつけられた世界から 意味を失って
こぼれ落ちた現実は、どこへ行くの?
私がツミを背負うことを あなたは望んだ
私を映す鏡の前には 誰もいない

Русский перевод


Исполнитель: anNina
Песня: Взгляд
Аниме Когда плачут цикады — церемония» эндинг

Я убила их мягко, чтобы им не было больно.
И заменив это словами, забыла о печали.
Ах, что же я сейчас потеряла?

В моём мозгу выстроилась цепочка звуков, что зовутся грехом.
И искупить их мне не по силам, ведь воспоминания о мечте
Исчезли без следа из мира, которого я желала.
И молитв людей уже теперь всегда будет недостаточно.

Чем яснее моя фигура, отражённая в зеркале,
Понимает счастье, тем неопределённее оно становится.
Ах, но всё же ещё есть что-то, чего я хочу.

Наполнение настоящего, в котором я не могу услышать довольные голоса, —
Это способ компенсации, забирающий у меня боль жизни.
Если это мир, в котором я просто выживаю, то мне не нужна
Любовь, когда влюбляешься в человека, теряя голову и страдая.

Из мира, который крепко меня прижал, был утрачен смысл.
Куда же движется рассеявшая себя реальность?
Ты захотела, чтобы я несла на себе свои грехи,
Но перед зеркалом, которое отражает меня, никого нет.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «When Cicadas Cry — Ceremony» ending theme

I killed them softly, so they wouldn’t get hurt.
And replacing it with words, I forgot about sadness.
Ah, what have I lost now?

A chain of sounds called sin lined up in my brain.
And I can’t redeem them, cause the memories of the dream
Disappeared without a trace from the world, which I desired.
And the prayers of the people will never be enough now.

The clearer my figure, reflected in the mirror,
Understands the happiness, the more uncertain it becomes.
Ah, but there is still something I want.

The filling of the present, in which I cannot hear contented voices,
Is a way of compensation, taking away the pain of life from me.
If this is a world, in which I just survive, then I don’t need
The love, when you fall in love with a person, losing your head and suffering.

From the world, that held me tight, meaning was lost.
Where is the reality, which has dispersed itself, moving?
You wanted me to bear my sins on myself,
But there is no one in front of the mirror, which reflects me.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный