angela — RECONNECTION (Saikyou Onmyouji no Isekai Tenseiki OP)

Artist: angela
Song title: RECONNECTION
Anime «Saikyou Onmyouji no Isekai Tenseiki» opening theme

Lyrics


“Kanata” yo ima koko de hajimaru jidai wo majinae
Ashimoto ni ugomeita igyou sae torikonde
Yami wo sasu hikari ga (meguru kiseki)
Kimi wo terasu you ni

Kawasu kotoba de wakaru
Ibasho wo tashikameteita

Shinayakasa to takumashisa to
Ashita wa docchi da?
Tsuki wa waratteiru kai?

Arata ni tsuraneyuku enishi wo tsumuida toki ni
Hitori ja nogarerarenai ukime furiharaeru darou
Yami wo sasu hikari ga (meguru kiseki)
Kimi e mukau you ni

Tatsubeki basho de kawaru
Keshiki wo kamishimeteita

Takamaru no wa kimi to dakara
Ashita wa docchi da?
Kikkyou ni aragau kai?

“Kanata” yo ima koko de hajimaru jidai wo majinae
Ashimoto ni ugomeita igyou sae torikonde
Yami wo sasu hikari ga (meguru kiseki)
Kimi wo terasu you ni

Tatsubeki basho de (kawasu kotoba de)
Kawaru keshiki de (tashikameta no wa)
Kimi to Reconnection
Wakachiau mirai sa

Ayamachi sae kate ni sureba
Ashita wa docchi da?
Tsuki wa waratteiru kai?

Arata ni tsuraneyuku enishi wo tsumuida toki ni
Hitori ja nogarerarenai ukime furiharaeru darou
Yami wo sasu hikari ga (meguru kiseki)
Kimi e mukau you ni

歌詞


歌手: angela
曲名: RECONNECTION
アニメ「最強陰陽師の異世界転生記」オープニングテーマ

「彼方」よ 今ここで始まる時代を呪え
足元に蠢いた 異形さえ取り込んで
闇を差す光が (巡る奇跡)
君を照らすように

交わす言葉でわかる
居場所を確かめていた

しなやかさと 逞しさと
明日はどっちだ?
月は笑っているかい?

新たに連ね行く 縁(えにし)を紡いだ時に
独りじゃ逃れられない 憂き目振り払えるだろう
闇を差す光が (巡る奇跡)
君へ向かうように

立つべき場所で変わる
景色を噛みしめていた

高まるのは 君とだから
明日はどっちだ?
吉凶に抗うかい?

「彼方」よ 今ここで始まる時代を呪え
足元に蠢いた 異形さえ取り込んで
闇を差す光が (巡る奇跡)
君を照らすように

立つべき場所で (交わす言葉で)
変わる景色で (確かめたのは)
君と RECONNECTION
分かち合う未来さ

過ちさえ 糧にすれば
明日はどっちだ?
月は笑っているかい?

新たに連ね行く 縁(えにし)を紡いだ時に
独りじゃ逃れられない 憂き目振り払えるだろう
闇を差す光が (巡る奇跡)
君へ向かうように

Русский перевод


Исполнитель: angela
Песня: Воссоединение
Аниме «Реинкарнация сильнейшего оммёдзи» опенинг

«Далёкие времена», ах, будь проклята эпоха, которая начинается здесь и сейчас.
Выхватывая даже причудливые вещи, копошащиеся у моих ног,
Свет, который проникает во тьму (чудеса вокруг нас)
Надеюсь, он осветит тебя!

Мы понимаем это благодаря обмену словами.
Так я убедился, что принадлежу этому месту.

Проявляющий мягкость или пышущий мощью,
Каким я буду завтра?
Будет ли луна улыбаться мне?

Когда мы сплетаем связи, выстраивая их по-новому,
Мы наверное можем стряхнуть с себя горе, от которого мы не можем убежать в одиночку.
Свет, который проникает во тьму (чудеса вокруг нас)
Надеюсь, он достигнет тебя!

Я осмысливал, как меняются декорации
В том месте, где я должен был стоять.

Я расту над собой, потому что я с тобой.
Каким я буду завтра?
Буду ли я сопротивляться своей судьбе?

«Далёкие времена», ах, будь проклята эпоха, которая начинается здесь и сейчас.
Выхватывая даже причудливые вещи, копошащиеся у моих ног,
Свет, который проникает во тьму (чудеса вокруг нас)
Надеюсь, он осветит тебя!

В том месте, где я должен был стоять (благодаря обмену словами)
Среди меняющихся декораций (я убедился)
Что я воссоединился с тобой,
Что мы с тобой разделим одно будущее.

Если даже ошибки являются нашей пищей,
Каким я буду завтра?
Будет ли луна улыбаться мне?

Когда мы сплетаем связи, выстраивая их по-новому,
Мы наверное можем стряхнуть с себя горе, от которого мы не можем убежать в одиночку.
Свет, который проникает во тьму (чудеса вокруг нас)
Надеюсь, он достигнет тебя!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «The Reincarnation of the Strongest Exorcist in Another World» opening theme

«The distant times», ah, be cursed the era, which begins here and now.
Snatching even the bizarre things, swarming at my feet,
The light, which penetrates the darkness (the miracles around us)
Hope it will illuminate you!

We understand this thanks to the exchange of words.
This way I made sure that I belonged to this place.

Showing softness or bursting with power,
What will I be tomorrow?
Will the moon smile at me?

As we weave bonds, building them in new ways,
We can probably shake off the grief we cannot escape alone.
The light, which penetrates the darkness (the miracles around us)
Hope it reaches you!

I’ve been contemplating how the scenery changes
In the place, where I should have stood.

I grow above myself, because I’m with you.
What will I be tomorrow?
Will I resist my fate?

«The distant times», ah, be cursed the era, which begins here and now.
Snatching even the bizarre things, swarming at my feet,
The light, which penetrates the darkness (the miracles around us)
Hope it will illuminate you!

In the place, where I should have stood (thanks to the exchange of words)
Among the changing scenery (I made sure)
That I was reconnection with you,
That you and I will share the same future.

Even if the mistakes are our food,
What will I be tomorrow?
Will the moon smile at me?

As we weave bonds, building them in new ways,
We can probably shake off the grief we cannot escape alone.
The light, which penetrates the darkness (the miracles around us)
Hope it reaches you!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный