AKINO from bless4 — Miiro (Kantai Collection: KanColle OP)

Artist: AKINO from bless4
Song title: Miiro
Anime «Kantai Collection: KanColle» opening theme

Lyrics


Asa no hikari mabushikute
Weigh Anchor!

Kotoba mo nakute
Tada nami no oto kiiteta
Kioku no imi tamesareteiru mitai ni

Yami no naka demo omoidasu
Mae ni susumu no miteite yo

So repeatedly, we won’t regret to them
Sonna fuu ni mo kangaeteta no

Akogare batsubyou mirai
Zetsubou soushitsu betsuri
Ikutsu mono kanashimi to umi wo koe

Tatoe sekai no subete ga miiro ni tokete mo
Kitto anata no koe ga suru
Daijoubu kaerou tte demo
Sekai ga subete hanten shiteiru no nara
Sore demo anata to
Massugu ni mae wo mitete
Ima negai kometa ichigeki hazeta

She was splendid like our flagship
But it’s all in the past
She never gave up the hope even till the end
Only the sea knows dakara

Nuritsubusarete mo wasurenai
Kojiakeru no miteite yo

So foolish, don’t repeat the tragedy
Sonna kotoba ni sugari wa shinai

Kirameki aozora kibou
Haiboku minasoko nemuri
Ikutsu mono namida no umi wo koe

Tatoe watashi no subete ga kako ni kiete mo
Zutto kitto tomo ni aru tte
Itsu no hi ka kawareru tte demo
Watashi ga subete maboroshi da to shitara sou
Sore demo anata to
Kiseki no you kono toki ni
Ima inori kometa ichigeki hibike

Sekai no subete ga miiro ni kiete mo
Anata wo wasurenai
Sekai no subete ga miiro ni tokete mo
Watashi ga sagashidasu

Daijoubu kaerou tte demo
Daijoubu kawareru tte ima
Susumu no yo yareru tte mada
Zenbu uso kore de owari chigau!

Ima watashi no subete ga miiro ni tokete mo
Fukami e ochiteyuku soshite
Kioku no subete ga miiro ni natte
Hikari ni kieteyuku

Tatoe sekai no subete ga miiro ni tokete mo
Kitto anata no koe ga suru
Daijoubu kaerou tte demo
Taisetsu na anata ga umaretekuru nara
Sou watashi wa arukidaseru
Saigo ni ne kono negai
Ima norikoe mirai e to
Weigh anchor!

歌詞


歌手: AKINO from bless4
曲名: 海色
アニメ「艦隊これくしょん -艦これ-」オープニングテーマ

朝の光 眩しくて
Weigh Anchor!

言葉もなくて
ただ波の音 聞いてた
記憶の意味 試されている みたいに

闇の中でも思い出す
前に進むの 見ていてよ

So repeatedly, we won’t regret to them
そんな風にも考えてたの

憧れ 抜錨 未来
絶望 喪失 別離
幾つもの哀しみと海を越え

たとえ 世界の全てが海色-みいろ-に溶けても 
きっと あなたの声がする
大丈夫 還ろうって でも
世界が全て反転しているのなら
それでもあなたと
真っ直ぐに 前を見てて
今願い込めた 一撃 爆ぜた

She was splendid like our flagship
But it’s all in the past
She never gave up the hope even till the end
Only the sea knows だから

塗り潰されても忘れない
こじ開けるの 見ていてよ

So foolish, don’t repeat the tragedy
そんな言葉にすがりはしない

煌き 青空 希望
敗北 水底-みなぞこ- 眠り
幾つもの涙の海を越え

たとえ 私の全てが過去に消えても 
ずっと きっと 共にあるって
いつの日か 変われるって でも
私が全て幻だとしたら そう
それでもあなたと
奇跡のよう この時代-とき-に
今 祈り込めた 一撃 響け

世界の全てが海色-みいろ-に消えても
あなたを忘れない
世界の全てが海色-みいろ-に溶けても
私が探し出す

大丈夫 還ろうって でも
大丈夫 変われるって 今
進むのよ やれるって まだ
全部嘘 これで終わり 違う!

今 私の全てが海色-みいろ-に溶けても
深みへ落ちていく そして
記憶の全てが海色-みいろ-になって
光に消えていく

たとえ 世界の全てが海色-みいろ-に溶けても
きっと あなたの声がする
大丈夫 還ろうって でも
大切なあなたが生まれてくるなら
そう 私は歩き出せる
最後にね この願い
今乗り越え 未来
Weigh Anchor!

Русский перевод


Исполнитель: AKINO from bless4
Песня: Цвет моря
Аниме «Флотская Коллекция» опенинг

Утренний свет такой ослепительный.
Поднять якоря!

Не проронив ни слова,
Я просто слушала звуки волн.
Это как будто была проверка осмысленности моих воспоминаний.

Даже находясь в темноте, я всё помню.
Я продолжу двигаться вперёд, смотри на меня!

Так раз за разом мы не будем жалеть их,
Как я и думала.

Страстное желание, снятие с якоря, будущее,
Отчаяние, утрата, разлука…
Мы пересечём море с бесчисленными печалями!

Даже если всё в мире растворится в цвете моря,
Я уверена, что продолжит звучать твой голос:
«Всё в порядке, давайте возвращаться домой!»
Однако, если бы всё в мире было перевёрнуто верх дном,
Я бы всё равно вместе с тобой
Продолжала смотреть прямо вперёд.
От удара, в который я вложила своё желание, всё разлетелось вдребезги!

Она была великолепна, словно наш флагман,
Но всё это осталось в прошлом.
Она никогда не теряла надежду до самого конца.
Только море знает об этом.

Поэтому, даже если всё размажется в памяти, я не забуду.
Я взломаю все преграды, смотри на меня!

Это так глупо, не повтори трагедию.
Я не буду цепляться за такие слова.

Сияние, голубое небо, надежда,
Поражение, морское дно, сон…
Мы пересечём море бесчисленных слёз!

Даже если всё, что у меня есть, исчезнет в прошлом,
Ты говоришь: «Я уверена, что это всегда останется с тобой»,
«В один прекрасный день мы сможем измениться».
Однако, если бы я целиком и полностью была иллюзией,
Верно, я бы всё равно была вместе с тобой
В это чудесное время.
Пусть удар, в который я вложила свои молитвы, отзовётся эхом!

Даже если всё в мире растворится в цвете моря,
Я не забуду тебя.
Даже если всё в мире растворится в цвете моря,
Я отыщу тебя.

Ты говоришь: «Всё в порядке, давайте возвращаться домой!»,
«И всё же всё в порядке, мы можем измениться!»
«Теперь мы продолжим двигаться вперёд, мы можем это!»
Это ещё не конец, это полная чушь, что всё закончится здесь!

Даже если теперь всё, что у меня есть, растворится в цвете моря,
Я просто погружусь в морские глубины,
А потом всё в моей памяти станет цвета моря,
И свет померкнет.

Даже если всё в мире растворится в цвете моря,
Я уверена, что продолжит звучать твой голос:
«Всё в порядке, давайте возвращаться домой!»
Однако, если бы ты, кто мне так дорога, возродилась,
Верно, я бы смогла пойти дальше.
В конце концов, это моё желание –
Преодолеть настоящее и отправиться в будущее.
Поднять якоря!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: The color of the sea
Anime «Fleet Girls Collection» opening theme

The morning light is so blinding.
Weigh anchor!

Without saying a word,
I just listened to the sound of the waves.
It was like a test of the meaningfulness of my memories.

Even in the dark I remember everything.
I’ll keep moving forward, look at me!

So repeatedly, we won’t regret to them,
As I thought.

A longing, the anchoring, the future,
Despair, loss, separation…
We’ll cross the sea with countless sorrows!

Even if everything in the world dissolves into the color of the sea,
I’m sure that your voice will continue to sound:
«It’s okay, let’s go home!»
However, if everything in the world were turned upside down,
I would still continue to look
Straight ahead with you.
From the blow, in which I put my desire, everything shattered to smithereens!

She was splendid like our flagship,
But it’s all in the past.
She never gave up the hope even till the end.
Only the sea knows.

Therefore, even if everything is smeared in the memory, I’ll not forget.
I’ll break all barriers, look at me!

So foolish, don’t repeat the tragedy.
I’ll not cling to such words.

A shine, the blue sky, a hope,
Defeat, the seabed, sleep…
We’ll cross the sea of countless tears!

Even if everything I have is disappeared into the past,
You say: «I’m sure it will always stay with you»,
«One day we can change».
However, if I were wholly and completely an illusion,
That’s right, I’d still be with you
At this wonderful time.
Let the blow, in which I put my prayers, echo!

Even if everything in the world dissolves into the color of the sea,
I’ll not forget you.
Even if everything in the world dissolves into the color of the sea,
I’ll find you.

You say: «It’s okay, let’s go home!»,
«However, it’s okay, we can change!»
«Now we keep moving forward, we can do it!»
It’s not over yet, it’s complete nonsense that everything will end here!

Even if everything I have now dissolves into the color of the sea,
I’ll just dive into the depths of the sea,
And then everything in my memory will be the color of the sea,
And the light will fade.

Even if everything in the world dissolves into the color of the sea,
I’m sure that your voice will continue to sound:
«It’s okay, let’s go home!»
However, if you, who are so dear to me, were reborn,
That’s right, I could walk on.
After all, this is my desire —
To overcome the present and go to the future.
Weigh anchor!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный