Afterglow — True color (BanG Dream!)

Artist: Afterglow (Mitake Ran (Sakura Ayane), Aoba Moca (Misawa Sachika), Uehara Himari (Katou Emiri), Udagawa Tomoe (Hikasa Youko), Hazawa Tsugumi (Kanemoto Hisako))
Title: True color
Game «BanG Dream!», Afterglow 1st single

Lyrics


Kawaru koto ga totemo kowakatta
Ima no shiawase wo ushinau ka to
Obiete tachimukawanai mama
Kimi no me wo miru koto ga dekizu
Nigeru you ni gomakashiteshimau
…Ima no mama de iin ja nai? to

Tozashitekita karada no oku e
Kikoetekita oto wa yasashiku
Kimi de afureteita
Kokoro ga nigori wo hakidashite
Daidaiiro ni somatteku…
Taisetsu na no wa tsutaeru koto nandatte

Hontou no koe wo todoketain da
Sunao ni kimi e to kotoba de
Mimamoru nante nurui sa
Butsukari norikoeta basho de
Omoi ga umareta shunkan wo
Kiite hoshii yo «…arigatou»

Katachi ni sureba itsumo fuantei
Hanpana iro de tsukuriagete wa
Modokashisa de jidanda wo fumu
Futo miageta akaneirozora
Mabuta ni tsutawaru itami kara
Ano hi no koto omoidase to

Kidzukeba atarimae no you ni
Chikaku ni kimi no egao ga atte
Te wo hiitekureta ne
Amae ya yowasa mo sarakedashita
Senaka wo yasashiku tsutsumi
Shinjiteru kizuna no ito tsuyoku musunde

Honki no sugata misetain da
Kimi ga ita kara ayundekita
Osore yori ima zenryoku wo
Mou mayowanai yo zettai ni
Nigetari shinai yo kanarazu
Dakishimesasete seiippai ni

Atashitachi ga kawaranai akashi to
Kawareru koto no akashi wo koko ni
Ashiato de egaita yume
Kakage susundeyuku

Hontou no koe wo todoketain da
Sunao ni kimi e to kotoba de
Mimamoru nante nurui sa
Butsukari norikoeta basho de
Omoi ga umareta shunkan wo
Kiite hoshii yo «…arigatou»

歌詞


歌手: Afterglow (美竹蘭(CV.佐倉綾音)、青葉モカ(CV.三澤紗千香)、上原ひまり(CV.加藤英美里)、宇田川巴(CV.日笠陽子)、羽沢つぐみ(CV.金元寿子))
曲名: True color
ゲーム「 バンドリ! ガールズバンドパーティ! 」

変わることがとても怖かった
今の幸せを失うかと
怯えて 立ち向かわないまま
君の瞳(め)を見ることが出来ず
逃げるようにごまかしてしまう
…今のままでいいんじゃない?と

閉ざしてきた身体の奥へ
聞こえてきた音は優しく
君で溢れていた
心が濁りを吐き出して
橙色に染まってく…
大切なのは伝えることなんだって

本当の声を届けたいんだ
素直に君へと 言葉で
見守るなんて ぬるいさ
ぶつかり乗り越えた場所で
想いが生まれた瞬間を
聞いてほしいよ 「…ありがとう。」

形にすればいつも不安定
半端な色で作り上げては
もどかしさで地団駄を踏む
ふと見上げた茜色空(あかねいろぞら)
瞼に伝わる痛みから
あの日のこと 思い出せと

気付けば当たり前のように
近くに君の笑顔があって
手を引いてくれたね
甘えや弱さもさらけ出した
背中を優しく包み
信じてる絆の糸 強く結んで

本気の姿 見せたいんだ
君がいたから歩んできた
恐れより今 全力を
もう迷わないよ 絶対に
逃げたりしないよ 必ず
抱きしめさせて 精一杯に

あたしたちが変わらない証と
変われることの証を此処に
足跡で描いた夢
掲げ進んでゆく

本当の声を届けたいんだ
素直に君へと 言葉で
見守るなんて ぬるいさ
ぶつかり乗り越えた場所で
想いが生まれた瞬間を
聞いてほしいよ 「…ありがとう。」

Русский перевод


Песня: Настоящий цвет
Игра «Ура мечте!»

Мне всегда было так страшно меняться.
Боясь потерять счастье, которое у меня сейчас есть,
Я до сих пор не могу трезво взглянуть на него.
Неспособная смотреть тебе в глаза,
Я увиливаю от них, просто убегая, но спрашивая себя:
«…Можно ли всё оставить так, как есть?»

Где-то в запертых глубинах меня
Звук, который доносится оттуда,
Был нежно переполнен тобой.
Моё сердце, исторгая из себя мутность,
Окрашивается оранжевым цветом…
Самое важное – это сказать об этом, не так ли?

Я хочу донести свой настоящий голос
Прямо до тебя с помощью слов!
Того, что я не свожу с тебя глаз, явно недостаточно…
Там, где мы неожиданно встретимся и преодолеем
Момент, когда возникают чувства,
Надеюсь, что ты услышишь: «…Спасибо!»

Оно всегда нестабильно, если придать ему форму:
Когда создаешь его из обрывочных цветов,
Потом растаптываешь ногами из-за разочарования.
Когда я вдруг взглянула на багряное небо,
От боли, передающейся моим глазам,
Я почувствовала, что надо вспомнить тот день.

Я заметила, что, как будто это естественно,
Твоя улыбка прямо рядом со мной,
И ты тянешь меня за руку.
Ты обнаружил мою зависимость от других и слабость,
Так что мягко обнял сзади,
Связав прочнее нить наших уз, в которую веришь.

Я хочу показать свою серьезную сторону!
Я дошла досюда, потому что ты был здесь!
Теперь я приложу все свои силы, вместо страха.
Я уж точно больше не буду колебаться,
Я ни за что больше не буду убегать.
Позволь мне обнять тебя так крепко, как смогу!

Свидетельства того, что мы не меняемся,
И того, что мы можем измениться, прямо здесь.
Мы движемся вперёд, гордо неся
Мечту, нарисованную нашими следами.

Я хочу донести свой настоящий голос
Прямо до тебя с помощью слов!
Того, что я не свожу с тебя глаз, явно недостаточно…
Там, где мы неожиданно встретимся и преодолеем
Момент, когда возникают чувства,
Надеюсь, что ты услышишь: «…Спасибо!»

Русский перевод с японского: Просветленный

Просветленный