3-nen E-gumi Utatan — QUESTION (Ansatsu Kyoushitsu: Second Season OP1)

Исполнитель: 3-nen E-gumi Utatan (Fuchigami Mai, Suzaki Aya, Okamoto Nobuhiko, Ohsaka Ryota, Asanuma Shintarou)
Песня: QUESTION / Вопрос
Аниме: Ansatsu Kyoushitsu: Second Season / Класс убийц: второй сезон
Описание: 1й опенинг

Текст песни Русский перевод
Kimi no koto bakari omotteru
Hoka no koto mienakunatteru
Kanarazu sono haato itomeru (chikau)

Iketenai nowa furui hanashi
Oshimanu doryoku mo shitanda shi
Muchaburi mo kuria shitekita
Hazu (ikeru) jishin (michiru)
Choushidzuita sono toki

Itsudatte kou yatte tsukiotosareteshimau nosa
Shinratsu de shiriasu na kimi no koe ga sasattekuru
Nanzenkai nanmankai boku no kimochi katachi ni shite
Uchikonde nagekonde dakedo kimi wa nigeteku dake

QUESTION QUESTION boku wa
QUESTION QUESTION ittai
QUESTION QUESTION kimi no
Nani o shitteita no?
QUESTION QUESTION doushite
QUESTION QUESTION kimi wa
QUESTION QUESTION konna ni
Chikakute tooi no darou?

Kimi dake ni mitomeraretetai
Kimi dake no tokubetsu de itai
Kakkoii toko migaite zenryoku (apiiru)

Saikin fuetekita raibaru
Fuiuchi neratteru sunaipaa
Dareka ni yarareteshimaisou
Mata (mousou) fuan (bousou)
Ochikondeta sono toki

Naze nanda!? sou nanda kimi wa boku no te o nigiri
Yasashii fuu “daijoubu?” nante hohoendekuretari sa
Nanzenkai nanmankai kokoro oresou ni nattemo
Sono shunkan sono jikkan dake ga boku ni mirai miseru

QUESTION QUESTION moshika
QUESTION QUESTION kimi mo
QUESTION QUESTION boku o
Mitsumetekureteru no?
QUESTION QUESTION nanimo
QUESTION QUESTION iwazu
QUESTION QUESTION kimi wa
Unazuita you ni mieta

Oshiete

Itsudatte kou yatte tsukiotosareteshimau nosa
Shinratsu de shiriasu na kimi no koe ga sasattekuru
Nanzenkai nanmankai boku no kimochi katachi ni shite
Uchikonde nagekonde dakedo kimi wa nigeteku dake

QUESTION QUESTION boku wa
QUESTION QUESTION ittai
QUESTION QUESTION kimi no
Nani o shitteita no?
QUESTION QUESTION doushite
QUESTION QUESTION kimi wa
QUESTION QUESTION konna ni
Chikakute tooi no darou?

Я думаю только о тебе,
И не могу смотреть ни на кого другого!
Я непременно поражу твоё сердце (клянусь!)

Времена, когда я не был крутым, это уже прошлая история.
Я старался, не жалея себя,
И я избавился от непомерных запросов.
Должно быть (я могу идти), уверенность (наполняет меня),
Но только, когда я буду достаточно разогрет…

Поступая так, меня, в конце концов, всегда сбивают с ног.
Твой язвительный, но серьёзный голос просто вонзается в меня!
Тысячи раз… десятки тысячи раз, придавая форму своим чувствам,
Я выстреливаю ими, бросаю их в тебя, но ты только убегаешь от них!

Вопрос, вопрос: Я,
Вопрос, вопрос: Собственно говоря,
Вопрос, вопрос: О тебе
Что же знал?
Вопрос, вопрос: Почему же,
Вопрос, вопрос: Ты,
Вопрос, вопрос: Так
Близко, но при этом так далеко?

Ты единственный, кем я хочу быть признан,
Ты единственный, для кого я хочу быть особенным.
Я оттачиваю свою крутость, прилагая все усилия (взываю)!

В последнее время у меня прибавилось соперников,
Снайперы стремится к внезапному нападению.
По-видимому, в конечном итоге я проиграю кому-то…
Я вновь и вновь был под властью (диких идей), тревоги, (безрассудства),
Когда падал духом.

Почему же!? Да, что это, ты хватаешь меня за руку
И с ласковым видом говоришь: «Ты в порядке?», демонстрируя свою улыбку!
Тысячи раз… десятки тысячи раз, даже если мне кажется, что моё сердце сломается,
Лишь в эти моменты это ощущение даёт мне заглянуть в будущее!

Вопрос, вопрос: Может быть,
Вопрос, вопрос: И ты,
Вопрос, вопрос: На меня
Пристально смотришь?
Вопрос, вопрос: Ничего,
Вопрос, вопрос: Не говоря,
Вопрос, вопрос: Ты,
Показалось, что просто кивнул.

Объясни мне!

Поступая так, меня, в конце концов, всегда сбивают с ног.
Твой язвительный, но серьёзный голос просто вонзается в меня!
Тысячи раз… десятки тысячи раз, придавая форму своим чувствам,
Я выстреливаю ими, бросаю их в тебя, но ты только убегаешь от них!

Вопрос, вопрос: Я,
Вопрос, вопрос: Собственно говоря,
Вопрос, вопрос: О тебе
Что же знал?
Вопрос, вопрос: Почему же,
Вопрос, вопрос: Ты,
Вопрос, вопрос: Так
Близко, но при этом так далеко?

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный